N.O.R.E. feat. Kent Jones & Yung Reallie - Parade - Bonus Track - перевод текста песни на немецкий

Parade - Bonus Track - N.O.R.E. , Kent Jones перевод на немецкий




Parade - Bonus Track
Parade - Bonustrack
Get up, get up!
Steh auf, steh auf!
Get up, goddamnit!
Steh auf, verdammt nochmal!
Even when I′m gone 20 go ahead
Selbst wenn ich weg bin, 20, mach nur.
Everybody know who the fuck I am
Jeder weiß, wer zum Teufel ich bin.
I'm back, I′m back, okay (okay)
Ich bin zurück, ich bin zurück, okay (okay)
I tell 'em throw me a parade (tell 'em throw me a parade)
Ich sag ihnen, schmeißt mir 'ne Parade (sag ihnen, schmeißt mir 'ne Parade)
I tell ′em throw me a parade (tell ′em throw me a parade)
Ich sag ihnen, schmeißt mir 'ne Parade (sag ihnen, schmeißt mir 'ne Parade)
(Get up!)
(Steh auf!)
I'm back, I′m back, okay (okay)
Ich bin zurück, ich bin zurück, okay (okay)
I tell 'em throw me a parade (tell ′em throw me a parade)
Ich sag ihnen, schmeißt mir 'ne Parade (sag ihnen, schmeißt mir 'ne Parade)
I tell 'em throw me a parade (tell ′em throw me a parade)
Ich sag ihnen, schmeißt mir 'ne Parade (sag ihnen, schmeißt mir 'ne Parade)
Yeah, yeah
Yeah, yeah
Yo, do you miss me?
Yo, vermisst du mich?
You know I hope you do
Du weißt, ich hoffe es.
I was destined to make it
Ich war dazu bestimmt, es zu schaffen.
I know I'm overdue
Ich weiß, ich bin überfällig.
The Park Ave's I′ve smashed, I′m jumping over you
Die Park Avenues, die ich geknallt hab', ich springe über dich.
Talking 10 millions in streams but no sober view
Rede von 10 Millionen Streams, aber keine nüchterne Perspektive.
Got blow, money go
Hab Koks, Geld fließt.
Shoutout to Tiger bro, I feel right at home
Gruß an Tiger, Bro, ich fühl mich wie zu Hause.
They want with some Gucci and my hoodie down
Sie wollen mich mit Gucci und Kapuze unten.
Cause I've been running wild at least 20 now
Weil ich seit mindestens 20 Jahren wild unterwegs bin.
And I would never think this when I′m selling weed
Und ich hätte das nie gedacht, als ich Gras verkauft habe.
2017, feel like 1998
2017, fühlt sich an wie 1998.
I knew this was it, soon as I heard it
Ich wusste, das ist es, sobald ich es hörte.
This my parade and I deserve it
Das ist meine Parade und ich verdiene sie.
I'm back, I′m back, okay (okay)
Ich bin zurück, ich bin zurück, okay (okay)
I tell 'em throw me a parade (tell ′em throw me a parade)
Ich sag ihnen, schmeißt mir 'ne Parade (sag ihnen, schmeißt mir 'ne Parade)
I tell 'em throw me a parade (tell 'em throw me a parade)
Ich sag ihnen, schmeißt mir 'ne Parade (sag ihnen, schmeißt mir 'ne Parade)
(Get up!)
(Steh auf!)
I′m back, I′m back, okay (okay)
Ich bin zurück, ich bin zurück, okay (okay)
I tell 'em throw me a parade (tell ′em throw me a parade)
Ich sag ihnen, schmeißt mir 'ne Parade (sag ihnen, schmeißt mir 'ne Parade)
I tell 'em throw me a parade (tell ′em throw me a parade)
Ich sag ihnen, schmeißt mir 'ne Parade (sag ihnen, schmeißt mir 'ne Parade)
Yeah, yeah
Yeah, yeah
Ay yo it's been a long time
Ay yo, es ist lange her.
I shouldn′t have left you
Ich hätte dich nicht verlassen sollen.
Without the A&R shit to step to
Ohne den A&R-Scheiß zum Steppen.
Know these weak dudes that you slept through
Kenne diese schwachen Typen, die du verschlafen hast.
Times up, I'm sorry I kept you
Die Zeit ist um, tut mir leid, dass ich dich warten ließ.
Streets love me, I get love there
Die Straße liebt mich, ich kriege dort Liebe.
Superdog raised in the mud, yeah
Superdog, im Dreck aufgewachsen, yeah.
Camouflage morning with the dog yeah
Camouflage-Morgen mit dem Kumpel, yeah.
Emirates in Dubai, but ain't no Bud there
Emirates in Dubai, aber da gibt's kein Bud.
Slime on this grown man
Slime auf diesem erwachsenen Mann.
Surfboards and beaches, permanent gold tan
Surfbretter und Strände, permanente Goldbräune.
I knew this was it, soon as I heard of it
Ich wusste, das ist es, sobald ich davon hörte.
Hazmat and Swiss Beatz they murdered it
Hazmat und Swizz Beatz, sie haben es gekillt.
I′m back, I′m back, okay (okay)
Ich bin zurück, ich bin zurück, okay (okay)
I tell 'em throw me a parade (tell ′em throw me a parade)
Ich sag ihnen, schmeißt mir 'ne Parade (sag ihnen, schmeißt mir 'ne Parade)
I tell 'em throw me a parade (tell ′em throw me a parade)
Ich sag ihnen, schmeißt mir 'ne Parade (sag ihnen, schmeißt mir 'ne Parade)
(Get up!)
(Steh auf!)
I'm back, I′m back, okay (okay)
Ich bin zurück, ich bin zurück, okay (okay)
I tell 'em throw me a parade (tell 'em throw me a parade)
Ich sag ihnen, schmeißt mir 'ne Parade (sag ihnen, schmeißt mir 'ne Parade)
I tell ′em throw me a parade (tell ′em throw me a parade)
Ich sag ihnen, schmeißt mir 'ne Parade (sag ihnen, schmeißt mir 'ne Parade)
Yeah, yeah
Yeah, yeah
She said it feel like it's New Years (yeah, yeah)
Sie sagte, es fühlt sich an wie Neujahr (yeah, yeah)
That′s because everything is new here
Das liegt daran, dass hier alles neu ist.
She said it feel like it's New Year (yeah, yeah)
Sie sagte, es fühlt sich an wie Neujahr (yeah, yeah)
That′s because everything is new here
Das liegt daran, dass hier alles neu ist.
She said it feel like it's New Year (yeah, yeah)
Sie sagte, es fühlt sich an wie Neujahr (yeah, yeah)
That′s because every day is new year
Das liegt daran, dass jeder Tag Neujahr ist.
I had that old bitch for 12 months
Ich hatte die alte Schlampe 12 Monate.
Then I call my new bitch on new year's
Dann ruf ich meine neue Schlampe an Neujahr.
I'm back, I′m back, okay (okay)
Ich bin zurück, ich bin zurück, okay (okay)
I tell ′em throw me a parade (tell 'em throw me a parade)
Ich sag ihnen, schmeißt mir 'ne Parade (sag ihnen, schmeißt mir 'ne Parade)
I tell ′em throw me a parade (tell 'em throw me a parade)
Ich sag ihnen, schmeißt mir 'ne Parade (sag ihnen, schmeißt mir 'ne Parade)
(Get up!)
(Steh auf!)
I′m back, I'm back, okay (okay)
Ich bin zurück, ich bin zurück, okay (okay)
I tell ′em throw me a parade (tell 'em throw me a parade)
Ich sag ihnen, schmeißt mir 'ne Parade (sag ihnen, schmeißt mir 'ne Parade)
I tell 'em throw me a parade (tell ′em throw me a parade)
Ich sag ihnen, schmeißt mir 'ne Parade (sag ihnen, schmeißt mir 'ne Parade)
Yeah, yeah
Yeah, yeah
Tell ′em throw me a parade
Sag ihnen, schmeißt mir 'ne Parade.
Poppin' bottles in the hood
Lass Flaschen knallen im Viertel.
Like I just beat a case
Als hätte ich gerade einen Fall gewonnen.
Barely into town, prolly somewhere out of state
Kaum in der Stadt, wahrscheinlich irgendwo außerhalb des Staates.
Sitting in the sun, while they still throwing shade
Sitze in der Sonne, während sie immer noch Schatten werfen.
Let the haters hate, cause they going through a phase
Lass die Hater hassen, denn sie machen nur 'ne Phase durch.
Stuck a vision on the money, know you seen the Cartiers
Hab den Blick aufs Geld gerichtet, weißt du, du hast die Cartiers gesehen.
Know you all know my name from the streets to the stage
Wisse, ihr alle kennt meinen Namen, von der Straße bis zur Bühne.
Screaming I′ll be back, got me feeling like I'm Ma$e
Schreie "Ich komme wieder", fühle mich wie Ma$e.
I′m back, I'm back, okay (okay)
Ich bin zurück, ich bin zurück, okay (okay)
I tell ′em throw me a parade (tell 'em throw me a parade)
Ich sag ihnen, schmeißt mir 'ne Parade (sag ihnen, schmeißt mir 'ne Parade)
I tell 'em throw me a parade (tell ′em throw me a parade)
Ich sag ihnen, schmeißt mir 'ne Parade (sag ihnen, schmeißt mir 'ne Parade)
(Get up!)
(Steh auf!)
I′m back, I'm back, okay (okay)
Ich bin zurück, ich bin zurück, okay (okay)
I tell ′em throw me a parade (tell 'em throw me a parade)
Ich sag ihnen, schmeißt mir 'ne Parade (sag ihnen, schmeißt mir 'ne Parade)
I tell ′em throw me a parade (tell 'em throw me a parade)
Ich sag ihnen, schmeißt mir 'ne Parade (sag ihnen, schmeißt mir 'ne Parade)
Yeah, yeah
Yeah, yeah
I′m back, I'm back, okay
Ich bin zurück, ich bin zurück, okay
I tell 'em throw me a parade
Ich sag ihnen, schmeißt mir 'ne Parade
I tell ′em throw me a parade
Ich sag ihnen, schmeißt mir 'ne Parade
I′m back, I'm back, okay
Ich bin zurück, ich bin zurück, okay
I tell ′em throw me a parade
Ich sag ihnen, schmeißt mir 'ne Parade
I tell 'em throw me a parade
Ich sag ihnen, schmeißt mir 'ne Parade
Yeah, yeah
Yeah, yeah






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.