N.W.A. - 8 Ball - Edited - перевод текста песни на немецкий

8 Ball - Edited - N.W.A.перевод на немецкий




8 Ball - Edited
8 Ball - Bearbeitet
Kick that
Bring das
Kick that
Bring das
Kick that
Bring das
Kick that
Bring das
Kick that
Bring das
Cold kickin' out (kick that)
Kalt abgehen (bring das)
Funky fresh Eazy-E (kick that)
Funky frischer Eazy-E (bring das)
Cold kickin' out (kick that)
Kalt abgehen (bring das)
Pull up a chair and I'ma tell
Nimm dir 'nen Stuhl und ich erzähl's dir
I don't drink brass monkey, like to be funky
Ich trink' kein Brass Monkey, mag es funky
Nickname Eazy-E, your 8 ball junkie
Spitzname Eazy-E, dein 8 Ball Junkie
Bass drum kicking and the snare got knack
Bassdrum kickt und die Snare hat den Dreh raus
And if it ain't rap then you know it's crap
Und wenn es kein Rap ist, dann weißt du, es ist Mist
Crowd rocking, sucker stompin' from around the way
Die Menge rocken, Penner stampfen aus der Nachbarschaft
Got a six shooter yo, mean hombre
Hab 'nen Sechsschüsser, yo, ein harter Kerl
E rolling out to find the boys
E rollt los, um die Jungs zu finden
To kick dust and cuss, crank up some noise
Um Staub aufzuwirbeln und zu fluchen, etwas Lärm zu machen
Police on my tail, I don't like jail
Polizei auf meinen Fersen, ich mag kein Gefängnis
Forty ounce in my lap and it's cold as hell
Vierzig Unzen in meinem Schoß und es ist kalt wie die Hölle
Hook a right turn and let them go up
Mach 'ne Rechtskurve und lass sie ziehen
Then I say to myself, "They can kiss my butt"
Dann sag ich zu mir selbst: "Die können mich mal"
Hip to get drunk, got the eight in my lips
Bin drauf, mich zu betrinken, hab die Acht in den Lippen
Put in the old tape, Marvin Gaye's greatest hits
Leg das alte Tape ein, Marvin Gayes größte Hits
Rolling so hard, had the bass cold whomping
So hart unterwegs, der Bass dröhnte eiskalt
Cruising through the East Side, South of Compton
Cruise durch die East Side, südlich von Compton
See a big butt and I say, "Word"
Seh' 'nen großen Hintern und sag: "Word"
I took a look at her face, and the girl was to the curb
Ich schaute ihr ins Gesicht, und das Mädchen war unattraktiv
Well she was on my tip for the title I'm holding
Naja, sie stand auf mich wegen des Titels, den ich trage
Eazy-E's gettin' busy, got the 8 ball rolling
Eazy-E ist beschäftigt, hat die 8 Ball am Rollen
I was (cold kickin' out)
Ich war (kalt am Abgehen)
I was raised in L.A.
Ich wuchs in L.A. auf
I was cruisin' down the street in my six-four
Ich cruiste die Straße runter in meinem Six-Four
Too much posse
Zu viel Posse
Riding on Slauson, looking for Crenshaw
Fahre auf Slauson, suche nach Crenshaw
Turned down the sounds to ditch the law
Drehte die Musik leiser, um die Bullen abzuhängen
Stopped at a light and wouldn't you know
Hielt an einer Ampel und was glaubst du?
A Cadillac almost wrecked the six-four
Ein Cadillac hätte fast den Six-Four zerlegt
Flipped him off, flew by the mall
Zeigte ihm den Mittelfinger, flog am Einkaufszentrum vorbei
Went to the store for some more 8 ball
Ging zum Laden für mehr 8 Ball
Actin' real ill 'cause I was drunk
Benahm mich echt übel, weil ich betrunken war
See a sucker punk, had to go in my trunk
Sah einen Penner-Punk, musste an meinen Kofferraum gehen
Reached inside 'cause it's like that
Griff hinein, weil es so läuft
Came back out with a silver gat
Kam wieder raus mit einer silbernen Knarre
Pointed at the fool and it was all because
Zielte auf den Trottel und das alles nur, weil
I had to show the boy what time it was
Ich dem Jungen zeigen musste, was die Stunde geschlagen hat
When I turned around it was like a mirage
Als ich mich umdrehte, war es wie eine Fata Morgana
Knucklehead like that got out of Dodge
So ein Dummkopf machte sich aus dem Staub
Suckers be illin' 'cause the title I'm holding
Penner spinnen rum wegen des Titels, den ich trage
Eazy-E's in effect and got the 8 Ball rolling
Eazy-E ist am Start und hat die 8 Ball am Rollen
Yeah
Yeah
Olde English 800 'cause that's my brand
Olde English 800, denn das ist meine Marke
Take it in a bottle, 40, quart, or can
Nimm es in der Flasche, 40er, Quart oder Dose
Drink it like a madman, yes I do
Trinke es wie ein Wahnsinniger, ja, das tue ich
Forget the police and a 502
Vergiss die Polizei und einen 502 (Trunkenheit am Steuer)
Stepped in the party, I was drunk as hell
Kam auf die Party, war sternhagelvoll
Three girls already said, "Eric, your breath smell!"
Drei Mädels sagten schon: "Eric, dein Atem stinkt!"
8 Ball in hand, that's what I got
8 Ball in der Hand, das hab ich dabei
"Yo man, you see Eazy hurlin' in the parking lot?"
"Yo Mann, hast du gesehen, wie Eazy auf dem Parkplatz kotzt?"
Bumped your lady, stepped on her toe
Stieß deine Lady an, trat ihr auf den Zeh
Asked her to dance and she said, "Hell, no!"
Fragte sie zu tanzen und sie sagte: "Auf keinen Fall!"
Called her a skeezer 'cause that's the rule
Nannte sie 'ne Schlampe, denn das ist die Regel
Boyz n the Hood trying to keep me cool
Boyz n the Hood versuchen, mich cool zu halten
You tell my homeboys you're gonna kick my butt
Du erzählst meinen Homies, du würdest mir den Arsch versohlen
I walked in your face and we get on up
Ich trat dir ins Gesicht und wir legten los
I start dropping the dogs and watch you fall
Ich fang an zuzuschlagen und sehe dich fallen
Just dumb, stupid bum, got knocked out cold
Nur ein dummer, dämlicher Penner, wurdest eiskalt ausgeknockt
"Made you look sick, you snotty nosed -
"Hab dich krank aussehen lassen, du Rotznase -
Now your fly - all over his -!"
Jetzt deine Fliege - überall auf seinen -!"
Fool got dropped 'cause the title I'm holding
Der Trottel wurde erledigt wegen des Titels, den ich trage
Eazy-E's hardcore and got the 8 ball rolling
Eazy-E ist Hardcore und hat die 8 Ball am Rollen
Yo pass the brew Ren while I tear it up
Yo, reich das Bier rüber, Ren, während ich es zerreiße
And y'all listen up close to roll call
Und hört alle genau zu beim Appell
Eazy-E's in the place, I got money and juice
Eazy-E ist hier, ich hab Geld und Einfluss
Ron-De-Vu's with me and we make the deuce
Ron-De-Vu ist bei mir und wir bilden das Duo
Dre makes the beats so fu-fu-funky
Dre macht die Beats so fu-fu-funky
Do the Olde 8, forget the brass monkey
Trink das Olde 8, vergiss den Brass Monkey
Ice Cube writes the rhymes, that I say
Ice Cube schreibt die Reime, die ich sage
Hail to the homies from the CIA
Ein Hoch auf die Homies von der CIA
Crazy D is down and in effect
Crazy D ist dabei und am Start
We make hardcore jams, so give us respect
Wir machen Hardcore-Jams, also gebt uns Respekt
Make a toast for every punk to the title I'm holding
Ein Toast auf jeden Punk auf den Titel, den ich trage
Eazy-E's breakin' out and got the 8 ball rolling
Eazy-E startet durch und hat die 8 Ball am Rollen
Man, I'm outta here
Mann, ich bin raus hier
Yo Eazy, you forgot to tell 'em what city you chill in
Yo Eazy, du hast vergessen zu erzählen, in welcher Stadt du abhängst
In the city, city of Compton
In der Stadt, Stadt Compton
In the city, city of Compton
In der Stadt, Stadt Compton
City-city, city of Compton
Stadt-Stadt, Stadt Compton
City-city, city of Compton
Stadt-Stadt, Stadt Compton
City-city, city of Compton
Stadt-Stadt, Stadt Compton
City-city, city of Compton
Stadt-Stadt, Stadt Compton
City-city, city of Compton
Stadt-Stadt, Stadt Compton
City-city, city of Compton
Stadt-Stadt, Stadt Compton





Авторы: Andre Young, O'shea Jackson, Roger Troutman, Larry Troutman


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.