N-Wise Allah - Mis 90'S - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни N-Wise Allah - Mis 90'S




Mis 90'S
My 90's
Vengo de la época más original socio
I come from the most original era, man
Antes del que el hip hop fuera un negocio
Before hip hop was a business
Antes del myspace, del mp3
Before MySpace, MP3s
Antes ni siquiera de inventarse los cds
Before CDs were even invented
Antes de los discos de rap en El Corte Inglés
Before rap records were in El Corte Inglés
Antes no había discos de rap qué te crees
Before there were rap records, what do you think?
Antes de las marcas de ropas, antes de sellos
Before the clothing brands, before the labels
Solo el boca a boca y algunos casettes
Just word of mouth and some cassettes
Matar por una cinta de "Diggedy" Das Efx
Killing for a tape of Diggedy Das Efx
Kid Frost "La Raza", camiseta Malcom X
Kid Frost "La Raza", Malcolm X t-shirt
Pantalones extra anchos, colgantes, Mercedes-Benz
Extra wide pants, chains, Mercedes-Benz
Ahorrar para pillar al bunker una vez al mes
Saving up to buy at the bunker once a month
Public Enemy, Cypress, mamá planchando parches
Public Enemy, Cypress, mom ironing on patches
Rollo no eres bienvenido mejor que te marches
Creepers are not welcome, better you leave
Respeta a los mayores o te rompen los dientes
Respect your elders or they'll break your teeth
Cuentas pendientes por decir lo que sientes
Scores to settle for speaking your mind
Vengo de la época de rapear en mi cuarto solo durante años...
I come from the era of rapping in my room alone for years...
Porque si hacías el mongolo alguien iba a hacerte daño, ¿entiendes?
Because if you acted stupid, someone was going to hurt you, you understand?
Grababa cintas para mí, vengo de cuando nadie rapeaba por aquí
I recorded tapes for myself, I come from when nobody rapped around here
Nada de hip hop, eso fue lo que viví
No hip hop, that's what I lived
Cuando había que salir a cambiar citas a la calle
When you had to go out and change dates on the street
Escucharlas hasta que el walkman estalle, ya na' es así...
Listen to them until the Walkman breaks, it's not like that anymore...
¿Cómo no quieres que me ralle...?
How can you not make me mad...?
En los 90, sin darnos ni cuenta
In the 90s, without us even realizing it
El tiempo pasa y se va como la tormenta
Time passes and disappears like a storm
Echando la vista atrás a cámara lenta
Looking back in slow motion
No quiero que hagas na', solo que lo sientas
I don't want you to do anything, just to feel it
Dime lo que quieras
Tell me what you want
Pero yo ya rapeaba por aquí antes de que nacieras
But I was already rapping around here before you were born
Y ahora tengo que escuchar esa mie ¡y qué esperas!
And now I have to listen to that shit, what do you expect!
¿Que mire pa' otro lao' o que me ponga hecho una fiera?
To look the other way or to get mad at you?
Back in the days todo era distinto
Back in the days everything was different
No lo comprendéis y punto, puñao' de fakes
You don't understand it, period, you bunch of fakes
Si no saco disco es porque no os lo merecéis
If I don't release a record, it's because you don't deserve it
No quiero ni que lo escuchéis y lo que digo va a misa...
I don't even want you to listen to it and what I say goes...
Que las cosas salen mal cuando se hacen con prisa
Things go wrong when they're done in a hurry
MDE Click es la voz que te avisa, antes de manchar de sangre tu camisa
MDE Click is the voice that warns you, before you stain your shirt with blood
Cuántos años escuchando Kool G Rap
How many years listening to Kool G Rap
Mierda, cómo echo de menos el rap de verdad
Damn, how I miss real rap
Sí, E.P.M.D., Showbiz & AG, de ese crew llamada D.I.T.C.,
Yeah, E.P.M.D., Showbiz & AG, from that crew called D.I.T.C.,
Boot Camp Click, Wu-Tang Clan, Gang Starr, CPV "Un gran plan"
Boot Camp Click, Wu-Tang Clan, Gang Starr, CPV "Un gran plan"
7 notas "Hecho es simple" y ahora dónde están yo
7 notas "Hecho es simple" and now where am I
Esos tiempos no volverán
Those times will never come back
Blam, blam, blam til dem fall
Blam, blam, blam til dem fall
Listen to the sound of my ni Doggy Dog
Listen to the sound of my ni Doggy Dog
También "The Chronic", "Illmatic" de Nas
Also "The Chronic", "Illmatic" by Nas
"94, Ready to die" Biggie Smalls, A Tribe Called Quest
"94, Ready to die" Biggie Smalls, A Tribe Called Quest
Funkmaster Flex, the Juice Crew, Jeru the Damaja, who's next?
Funkmaster Flex, the Juice Crew, Jeru the Damaja, who's next?
De Boogie Down a Group Home, Slick Rick
From Boogie Down to Group Home, Slick Rick
Busta Rhymes "Got you all in check"
Busta Rhymes "Got you all in check"
The real shit niño, na' de bling bling
The real shit baby, no bling bling
Clases de historia para ti pimpin
History lessons for you, pimpin
Yo me cago en el mainstream, ni Nach ni Tote King
I shit on the mainstream, neither Nach nor Tote King
El dios en el micro siempre será Rakim
The god on the mic will always be Rakim
En los 90, sin darnos ni cuenta
In the 90s, without us even realizing it
El tiempo pasa y se va como la tormenta
Time passes and disappears like a storm
Echando la vista atrás a cámara lenta
Looking back in slow motion
No quiero que hagas na', solo que lo sientas
I don't want you to do anything, just to feel it





Авторы: Iker Cantabrana Parcerisa, Jesus Vega Lopez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.