Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
see
you
lookin'
at
me
Ich
seh
dich
anstarren
Like
you
gonna
get
me
Als
wolltest
du
mich
kriegen
But
I
won't
tell
you
that
I'm
not
upset
at
all
Doch
ich
verrat
nicht,
dass
mich
nichts
erschüttert
I
see
you
walkin'
towards
me
Ich
seh
dich
auf
mich
zugehen
Like
you're
gonna
get
me
Als
wolltest
du
mich
kriegen
But
I
won't
tell
you
that
I'm
not
upset
at
all
Doch
ich
verrat
nicht,
dass
mich
nichts
erschüttert
Not
upset
at
all
Mich
nichts
erschüttert
I
gotta
get
to
Ich
muss
dahin
The
things
that
lead
to
Wohin
es
führt
How
I
wanna
get
you
alone
Dich
ganz
für
mich
allein
zu
haben
No
one
can
get
to
Niemand
kommt
dran
('Cos
no
one
will
let
you)
(Denn
niemand
lässt
dich)
How
I
wanna
get
you...
Dich
ganz
für
mich...
You
probably
think
I'm
doin'
Du
denkst
wohl
ich
bin
am
Ende
But
when
you
get
done
stewin'
Doch
wenn
du
ausgetobt
hast
The
recipe
for
chewin'
Das
Rezept
zum
Kauen
Not
upset
at
all
Mich
nichts
erschüttert
When
you
get
done
bakin'
Wenn
du
fertig
gebacken
hast
You
probably
think
I'm
achin'
Denkst
wohl
ich
zerbreche
But
I
am
used
to
this!
Doch
das
gewöhn
ich!
I'm
not
upset
at
all
Mich
nichts
erschüttert
N-not
upset
at
all
N-nichts
erschüttert
I
gotta
get
to
Ich
muss
dahin
The
things
that
lead
to
Wohin
es
führt
How
I
wanna
get
you
alone...
Dich
ganz
für
mich
allein
zu
haben...
I'm
walking
towards
you
Ich
geh
auf
dich
zu
I'm
talkin'
in
my
head
but
not
out
loud
Ich
rede
im
Kopf
aber
nicht
laut
My
work's
reward
Mein
Arbeitslohn
You
"gotta
go!"
Du
"musst
los!"
For
me
it's
just
another
close
call
Für
mich
nur
knapp
entkommen
For
you
a
not-at-all
Für
dich
ein
Nie-gewesen
Looks
like
it
never
entered
your
mind
Scheint
nie
in
deinen
Kopf
gekommen
What
do
you
know
...
Was
weißt
du
schon...
(In!)
(Out!)
(Rein!)
(Raus!)
In
this
fish
whole
In
diesem
Fischloch
There
is
no
"in"
or
"out"
Gibts
kein
"rein"
oder
"raus"
Lookin'
for
a
fishin'
hole
Suche
ein
Angelplatz
There's
none
about!
Keins
in
Sicht!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Michael Culhane
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.