Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
If
this
shit
was
moving
backwards
Wenn
das
hier
alles
rückwärts
laufen
würde,
Would
you
be
right
by
my
side
Wärst
du
dann
an
meiner
Seite?
I'm
still
looking
for
the
answers
Ich
suche
immer
noch
nach
den
Antworten,
But
I
still
think
I
got
time
Aber
ich
denke,
ich
habe
noch
Zeit.
I
know
you
worship
Ich
weiß,
du
verehrst
Margiela
margiela
Margiela,
Margiela.
I
know
you
worship
Ich
weiß,
du
verehrst
Margiela
margiela
Margiela,
Margiela.
To
be
honest
I
think
I
got
the
same
problem
baby
Um
ehrlich
zu
sein,
ich
glaube,
ich
habe
das
gleiche
Problem,
Baby.
She
pull
up
on
me
with
them
knee
highs
(oh
shit)
Sie
kommt
zu
mir
mit
diesen
Kniestrümpfen
(oh
shit),
The
type
of
socks
you
barely
see
the
thighs
Die
Art
von
Socken,
bei
denen
man
kaum
die
Oberschenkel
sieht.
She
look
so
innocent
Sie
sieht
so
unschuldig
aus,
But
you
not
though,
try
to
put
me
on
a
tight
rope
Aber
das
bist
du
nicht,
versuchst
mich
auf
ein
Drahtseil
zu
setzen.
Had
to
learn
how
to
fight
hope
Musste
lernen,
wie
man
Hoffnung
bekämpft,
Key
in
on
what
they
follow
Konzentriere
dich
darauf,
wem
sie
folgen,
Cause
today
every
girl
a
model
Denn
heute
ist
jedes
Mädchen
ein
Model.
That's
why
everybody
heartbroke
Deshalb
sind
alle
Herzen
gebrochen.
Meanwhile
rich
niggas
getting
swallowed
Währenddessen
werden
reiche
Typen
verschluckt.
Need
6 figures
just
to
buy
a
home
Brauche
6 Ziffern,
nur
um
ein
Haus
zu
kaufen,
Women
running
so
fast
to
the
rich
niggas
that
they
gone
need
6 niggas
just
for
crowd
Control
Frauen
rennen
so
schnell
zu
den
reichen
Typen,
dass
sie
6 Typen
nur
für
die
Massenkontrolle
brauchen
werden.
But
she
notice
me
Aber
sie
bemerkt
mich,
Told
her
all
the
chronic
in
the
world
couldn't
mess
with
you
Habe
ihr
gesagt,
dass
all
das
Gras
der
Welt
sich
nicht
mit
dir
messen
könnte.
She
laughed
like
nigga
that's
jodeci
Sie
lachte,
als
ob,
Typ,
das
ist
Jodeci.
Ha...
how
you
know
that?
Ha...
woher
weißt
du
das?
And
she
attractive
Und
sie
ist
attraktiv,
We
bonded
over
some
classics
Wir
haben
uns
über
einige
Klassiker
verbunden,
Mixed
w
some
wine
and
some
action
Gemischt
mit
etwas
Wein
und
Action.
God
threw
me
a
dime,
so
I'm
making
this
basket
Gott
hat
mir
eine
Zehn
gegeben,
also
versenke
ich
diesen
Korb.
She
asked
why
my
leather
got
handprints
Sie
fragte,
warum
mein
Leder
Handabdrücke
hat,
Don't
be
biting
my
fashion.
alright?
Beiß
nicht
in
meine
Mode,
okay?
That's
one
thing
you
can't
do
(This
that
new
Maison
Margiela
baby)
Das
ist
eine
Sache,
die
du
nicht
tun
kannst
(Das
ist
neue
Maison
Margiela,
Baby).
If
this
shit
was
moving
backwards
Wenn
das
hier
alles
rückwärts
laufen
würde,
Would
you
be
right
by
my
side
Wärst
du
dann
an
meiner
Seite?
I'm
still
looking
for
the
answers
Ich
suche
immer
noch
nach
den
Antworten,
But
I
still
think
I
got
time
Aber
ich
denke,
ich
habe
noch
Zeit.
I
know
you
worship
Ich
weiß,
du
verehrst
Margiela
margiela
Margiela,
Margiela.
I
know
you
worship
Ich
weiß,
du
verehrst
Margiela
margiela
Margiela,
Margiela.
To
be
honest
I
think
I
got
the
same
problem
baby
Um
ehrlich
zu
sein,
ich
glaube,
ich
habe
das
gleiche
Problem,
Baby.
Got
on
her
knees
and
started
praising
Ging
auf
die
Knie
und
begann
zu
preisen,
Get
what
she
need
and
I
don't
hear
a
thing
Bekommt,
was
sie
braucht,
und
ich
höre
nichts.
High
on
her
feet
and
I
don't
mean
a
swing
High
auf
ihren
Füßen,
und
ich
meine
nicht
eine
Schaukel.
Acting
real
mean
when
I
work
with
the
team
Verhält
sich
richtig
gemein,
wenn
ich
mit
dem
Team
arbeite,
Tryna
lip-lock,
be
getting
me
pissed
off
Versucht,
mich
zu
küssen,
macht
mich
sauer.
Keep
scrolling
on
tik-tok,
ignoring
my
missed
call
Scrollt
weiter
auf
Tik-Tok,
ignoriert
meine
verpassten
Anrufe,
I
hope
you
understand
that
I
have
to
be
that
guy
Ich
hoffe,
du
verstehst,
dass
ich
dieser
Typ
sein
muss.
You
see
but
honestly
that's
why
the
flights
over
seas
Du
siehst,
aber
ehrlich
gesagt,
deshalb
sind
die
Flüge
über
den
Ozean,
Got
me
thinkin
I'm
where
I'm
supposed
to
be
Lassen
mich
denken,
dass
ich
da
bin,
wo
ich
sein
soll.
I
know
that's
why
you
flown
to
me
Ich
weiß,
dass
du
deshalb
zu
mir
geflogen
bist,
But
supposedly,
you
never
noticed
me
Aber
angeblich
hast
du
mich
nie
bemerkt.
But
I
was
there
the
whole
time
Aber
ich
war
die
ganze
Zeit
da,
Like
a
phantom
in
the
night
Wie
ein
Phantom
in
der
Nacht.
They
can't
stand
em
don't
know
why
Sie
können
ihn
nicht
ausstehen,
wissen
nicht
warum.
Made
something
from
nothing
Margiela
destruction
Machte
etwas
aus
dem
Nichts,
Margiela-Zerstörung.
Do
you
make
a
lot
of
money
out
of
your
music?
Verdienst
du
viel
Geld
mit
deiner
Musik?
Money?
I
mean
how
much
is
a
lot
of
money
to
you?
Geld?
Ich
meine,
wie
viel
ist
viel
Geld
für
dich?
Yeah
that's
a
good
question,
have
you
made,
say,
millions
of
dollars?
Ja,
das
ist
eine
gute
Frage.
Hast
du,
sagen
wir,
Millionen
von
Dollar
verdient?
Are
you
a
rich
man?
Bist
du
ein
reicher
Mann?
What
do
you
mean
rich,
what
do
you
mean?
Was
meinst
du
mit
reich,
was
meinst
du?
Do
you
have
a
lot
of
possessions?
A
lot
of
money
in
the
bank?
Hast
du
viele
Besitztümer?
Viel
Geld
auf
der
Bank?
Possessions
make
you
rich?
I
don't
have
those
types
of
riches,
my
riches
is
life
forever
Besitztümer
machen
dich
reich?
Ich
habe
diese
Art
von
Reichtum
nicht,
mein
Reichtum
ist
das
ewige
Leben.
To
be
honest
I
think
I
got
the
same
problem
Um
ehrlich
zu
sein,
ich
glaube,
ich
habe
das
gleiche
Problem.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tvpe Crusvder
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.