Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tous ces mots (Radio Edit)
All diese Worte (Radio Edit)
Tous
ces
mots
que
l'on
se
jette
All
diese
Worte,
die
wir
uns
zuwerfen
Tous
ces
cris
que
l'on
entend
All
diese
Schreie,
die
wir
hören
Qui
s'échappent
de
nos
fenêtres
Die
aus
unseren
Fenstern
entweichen
Et
qui
font
du
mal
à
nos
enfants
Und
die
unseren
Kindern
wehtun
Tous
ces
mots
et
tous
ces
gestes
All
diese
Worte
und
all
diese
Gesten
Qui
nous
blessent
avec
le
temps
Die
uns
mit
der
Zeit
verletzen
Comme
un
tour
que
rien
arrête
Wie
ein
Kreislauf,
den
nichts
aufhält
Et
qui
sème
le
trouble
et
le
tourment
Und
der
Unruhe
und
Qualen
sät
Face
à
tous
ces
bad
boys
Angesichts
all
dieser
Bad
Boys
Les
injures
éclatent
Explodieren
die
Beschimpfungen
Projetées
"a
new
won
a
go"
Hinausgeschleudert
"a
new
won
a
go"
Contre
le
macadam
Gegen
den
Asphalt
Tous
ces
mots
qui
nous
marquent
All
diese
Worte,
die
uns
prägen
N'ont
de
place
pour
personne
Haben
für
niemanden
Platz
Pourquoi
ces
mots?
Warum
diese
Worte?
Tous
ces
mots
que
l'on
se
jette
All
diese
Worte,
die
wir
uns
zuwerfen
Tous
ces
cris
que
l'on
entend
All
diese
Schreie,
die
wir
hören
Qui
s'échappent
de
nos
fenêtres
Die
aus
unseren
Fenstern
entweichen
Et
qui
font
du
mal
à
nos
enfants
Und
die
unseren
Kindern
wehtun
Tous
ces
mots
et
tous
ces
gestes
All
diese
Worte
und
all
diese
Gesten
Qui
nous
blessent
avec
le
temps
Die
uns
mit
der
Zeit
verletzen
Comme
un
tour
que
rien
arrête
Wie
ein
Kreislauf,
den
nichts
aufhält
Et
qui
sème
le
trouble
et
le
tourment
Und
der
Unruhe
und
Qualen
sät
Nos
destins
se
dérobent
Unsere
Schicksale
entgleiten
Sous
des
mots
qui
cassent
Unter
Worten,
die
zerbrechen
Condamnés
face
à
ton
égo
Verurteilt
angesichts
deines
Egos
Break
and
down
Break
and
down
Comme
un
cri
qui
vous
claque
Wie
ein
Schrei,
der
dich
trifft
Que
personne
ne
pardonne
Den
niemand
verzeiht
Pourquoi
ces
mots?
Warum
diese
Worte?
Tous
ces
mots
que
l'on
se
jette
All
diese
Worte,
die
wir
uns
zuwerfen
Tous
ces
cris
que
l'on
entend
All
diese
Schreie,
die
wir
hören
Qui
s'échappent
de
nos
fenêtres
Die
aus
unseren
Fenstern
entweichen
Et
qui
font
du
mal
à
nos
enfants
Und
die
unseren
Kindern
wehtun
Tous
ces
mots
et
tous
ces
gestes
All
diese
Worte
und
all
diese
Gesten
Qui
nous
blessent
avec
le
temps
Die
uns
mit
der
Zeit
verletzen
Comme
un
tour
que
rien
arrête
Wie
ein
Kreislauf,
den
nichts
aufhält
Et
qui
sème
le
trouble
et
le
tourment
Und
der
Unruhe
und
Qualen
sät
Tous
ces
mots
que
l'on
se
jette
All
diese
Worte,
die
wir
uns
zuwerfen
Tous
ces
cris
que
l'on
entend
All
diese
Schreie,
die
wir
hören
Qui
s'échappent
de
nos
fenêtres
Die
aus
unseren
Fenstern
entweichen
Et
qui
font
du
mal
à
nos
enfants
Und
die
unseren
Kindern
wehtun
Tous
ces
mots
et
tous
ces
gestes
All
diese
Worte
und
all
diese
Gesten
Qui
nous
blessent
avec
le
temps
Die
uns
mit
der
Zeit
verletzen
Comme
un
tour
que
rien
arrête
Wie
ein
Kreislauf,
den
nichts
aufhält
Et
qui
sème
le
trouble
et
le
tourment
Thanks
to
thudord
Und
der
Unruhe
und
Qualen
sät
Thanks
to
thudord
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Thierry "rebass" Gronfier
Альбом
Nâdiya
дата релиза
02-06-2006
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.