Текст и перевод песни Nâdiya - Chaque Fois
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tu
me
dis
que
tu
m'aimes
mais
les
doutes
que
tu
sèmes
sont
toujours
les
mêmes
Ты
говоришь,
что
любишь
меня,
но
сомнения,
что
ты
сеешь,
всегда
те
же
Tu
m'infliges
des
vertiges
mais
la
route
qui
t'emmène
ne
croise
jamais
la
mienne
Ты
вызываешь
у
меня
головокружение,
но
дорога,
по
которой
ты
идешь,
никогда
не
пересекает
мою
Je
maudis
tes
non
dit
les
mots
qui
m'ont
trahis
à
corps
et
à
cris
Я
проклинаю
твои
недосказанности,
слова,
которые
предали
меня
телом
и
криком
C'est
vers
toi
que
je
vais
sans
regrets
mais
tu
fais
tout
pour
sortir
de
ma
vie
Это
к
тебе
я
иду
без
сожалений,
но
ты
делаешь
все,
чтобы
уйти
из
моей
жизни
Pourquoi
tout
arreter
là
où
tout
peut
commencer!
Зачем
все
останавливать
там,
где
все
может
начаться!
Pourquoi
se
déchirer,
il
suffirait
de
se
parler!
Зачем
разрывать
друг
друга,
достаточно
было
бы
поговорить!
Pourquoi
abandonner
là
où
tout
peut
arriver!
Зачем
отказываться
там,
где
все
может
случиться!
Pourquoi
se
déserter,
il
suffirait
de
s'écouter!
Зачем
покидать
друг
друга,
достаточно
было
бы
слушать
друг
друга!
Chaque
Fois
Chaque
Fois
c'est
toujours
un
semblant
d'amour
des
mots
qui
tournent
court
qui
meurent
au
petit
jour
Каждый
раз,
каждый
раз
это
всегда
подобие
любви,
слова,
которые
обрываются,
которые
умирают
с
рассветом
Chaque
Fois
que
j'attends
une
réponse
de
toi
il
n'y
a
plus
personne
dit
moi
ce
que
tu
donnes
Каждый
раз,
когда
я
жду
от
тебя
ответа,
здесь
больше
никого
нет,
скажи
мне,
что
ты
даешь
Chaque
Fois
tu
t'éloignes
un
peu
plus
de
moi
en
me
laissant
le
pire
pour
tuer
mon
désire
Каждый
раз
ты
отдаляешься
от
меня
все
больше,
оставляя
мне
худшее,
чтобы
убить
мое
желание
Chaque
Fois
c'est
toujours
un
peu
moins
d'amour
mais
si
tu
fais
un
geste
moi
je
ferais
le
reste
Каждый
раз
это
всегда
немного
меньше
любви,
но
если
ты
сделаешь
шаг,
я
сделаю
все
остальное
Y
a
des
nuits
c'est
l'enfer
rien
à
faire,
je
mis
perds
j'ai
plus
de
repères
Есть
ночи
- это
ад,
нечего
делать,
я
теряюсь,
у
меня
больше
нет
ориентиров
Je
me
dis
qu'après
tout
si
je
vais
jusqu'au
bout
tout
peu
changer
entre
nous
Я
говорю
себе,
что
в
конце
концов,
если
я
дойду
до
конца,
все
немного
изменится
между
нами
Effacer
les
erreurs
du
passé
car
j'ai
enfin
le
meilleur,
revenir
au
plaisir
Стереть
ошибки
прошлого,
потому
что
у
меня
наконец-то
есть
лучшее,
вернуться
к
удовольствию
Sans
mentir
ni
trahir
le
chemin
de
l'avenir
Не
лгать
и
не
предавать
путь
будущего
Pourquoi
tout
arreter
là
où
tout
peut
commencer!
Зачем
все
останавливать
там,
где
все
может
начаться!
Pourquoi
se
déchirer,
il
suffirait
de
se
parler!
Зачем
разрывать
друг
друга,
достаточно
было
бы
поговорить!
Pourquoi
abandonner
là
où
tout
peut
arriver!
Зачем
отказываться
там,
где
все
может
случиться!
Pourquoi
se
déserter,
il
suffirait
de
s'écouter!
Зачем
покидать
друг
друга,
достаточно
было
бы
слушать
друг
друга!
Chaque
Fois
Chaque
Fois
c'est
toujours
un
semblant
d'amour
des
mots
qui
tournent
court
qui
meurent
au
petit
jour
Каждый
раз,
каждый
раз
это
всегда
подобие
любви,
слова,
которые
обрываются,
которые
умирают
с
рассветом
Chaque
Fois
Chaque
Fois
que
j'attends
une
réponse
de
toi
il
n'y
a
plus
personne
dit
moi
ce
que
tu
donnes
Каждый
раз,
каждый
раз,
когда
я
жду
от
тебя
ответа,
здесь
больше
никого
нет,
скажи
мне,
что
ты
даешь
Chaque
Fois
Chaque
Fois
tu
t'éloignes
un
peu
plus
de
moi
en
me
laissant
le
pire
pour
tuer
mon
désire
Каждый
раз,
каждый
раз
ты
отдаляешься
от
меня
все
больше,
оставляя
мне
худшее,
чтобы
убить
мое
желание
Chaque
Fois
Chaque
Fois
c'est
toujours
un
peu
moins
d'amour
mais
si
tu
fais
un
geste
moi
je
ferais
le
reste
Каждый
раз,
каждый
раз
это
всегда
немного
меньше
любви,
но
если
ты
сделаешь
шаг,
я
сделаю
все
остальное
J'ai
les
larmes,
toi
les
armes
voilà
le
drame
У
меня
слезы,
у
тебя
оружие,
вот
в
чем
драма
J'ai
beau
dire,
j'ai
beau
faire
c'est
un
mystère
Я
могу
говорить,
я
могу
делать,
это
загадка
L'émotion
censurée,
balayée,
oubliée,
tu
m'as
tout
pris
de
ma
vie
Эмоции
подвергнуты
цензуре,
сметены,
забыты,
ты
забрал
у
меня
всю
мою
жизнь
Avec
toi
c'est
toujours
le
même
discourt
С
тобой
это
всегда
один
и
тот
же
разговор
Tu
me
dis
que
tu
m'aimes,
j'y
crois
à
peine
Ты
говоришь,
что
любишь
меня,
я
едва
ли
верю
в
это
L'émotion
censurée,
balayée,
oubliée,
à
présent
tout
doit
changer
Эмоции
подвергнуты
цензуре,
сметены,
забыты,
теперь
все
должно
измениться
Chaque
Fois
Chaque
Fois
c'est
toujours
un
sanglant
d'amour
des
mots
qui
tourne
pour
qui
meurent
au
petit
jour
Каждый
раз,
каждый
раз
это
всегда
кровавая
любовь,
слова,
которые
вертятся,
которые
умирают
с
рассветом
Chaque
Fois
Chaque
Fois
que
j'attends
une
réponse
de
toi
il
n'y
a
plus
personne
dit
moi
ce
que
tu
donnes
Каждый
раз,
каждый
раз,
когда
я
жду
от
тебя
ответа,
здесь
больше
никого
нет,
скажи
мне,
что
ты
даешь
J'ai
les
larmes,
toi
les
armes
voilà
le
drame
У
меня
слезы,
у
тебя
оружие,
вот
в
чем
драма
J'ai
beau
dire,
j'ai
beau
faire
c'est
un
mystère
Я
могу
говорить,
я
могу
делать,
это
загадка
L'émotion
censurée,
balayé,
oublié,
tu
m'as
tout
pris
de
ma
vie
Эмоции
подвергнуты
цензуре,
сметены,
забыты,
ты
забрал
у
меня
всю
мою
жизнь
Avec
toi
c'est
toujours
le
meme
discourt
С
тобой
это
всегда
один
и
тот
же
разговор
Tu
me
dis
que
tu
m'aimes,
j'y
crois
à
peine
Ты
говоришь,
что
любишь
меня,
я
едва
ли
верю
в
это
L'émotion
censurée,
balayé,
oublié,
à
présent
tout
doit
changé
Эмоции
подвергнуты
цензуре,
сметены,
забыты,
теперь
все
должно
измениться
Je
te
hais
je
te
aimes
c'est
mon
dilemme
Я
ненавижу
тебя,
я
люблю
тебя,
вот
моя
дилемма
Je
m'en
vais,
tu
me
viens
j'y
comprends
rien
Я
ухожу,
ты
приходишь
ко
мне,
я
ничего
не
понимаю
Entre
nous
maintenant
j'ai
si
peur
je
l'avoue
de
ne
pas
tenir
le
coup
Между
нами
сейчас,
я
так
боюсь,
признаюсь,
что
не
выдержу
J'aimerais
que
tu
m'aimes
comme
moi
je
t'aime
de
l'amour
à
tout
prix
à
l'infini
Я
бы
хотела,
чтобы
ты
любил
меня
так
же,
как
я
люблю
тебя,
любовью
любой
ценой,
до
бесконечности
L'émotion
censurée,
balayé,
oublié,
à
présent
tout
doit
changer
Эмоции
подвергнуты
цензуре,
сметены,
забыты,
теперь
все
должно
измениться
J'ai
les
larmes,
toi
les
armes
voilà
le
drame
У
меня
слезы,
у
тебя
оружие,
вот
в
чем
драма
J'ai
beau
dire,
j'ai
beau
faire
c'est
un
mystère
Я
могу
говорить,
я
могу
делать,
это
загадка
L'émotion
censurée,
balayé,
oublié,
tu
m'as
tout
pris
de
ma
vie
Эмоции
подвергнуты
цензуре,
сметены,
забыты,
ты
забрал
у
меня
всю
мою
жизнь
Avec
toi
c'est
toujours
le
meme
discourt
С
тобой
это
всегда
один
и
тот
же
разговор
Tu
me
dis
que
tu
m'aimes,
j'y
crois
à
peine
Ты
говоришь,
что
любишь
меня,
я
едва
ли
верю
в
это
L'émotion
censurée,
balayé,
oublié,
à
présent
tout
doit
changé
Эмоции
подвергнуты
цензуре,
сметены,
забыты,
теперь
все
должно
измениться
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Christiane Robichaud, Jean Alain Roussel, Sanchez David J
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.