Nâdiya - Emmène-moi - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Nâdiya - Emmène-moi




Emmène-moi
Take Me
Il est... Au fond de moi je sais bien je serai du voyage
He is... deep within I know well, I will be of the journey
La nuit tombe enfin, je sais non approche inexorable
Night falls at last, I know not approach implacable
En un cycle immortel le temps distille ses grains de sable
In an immortal cycle, time distills its grains of sand
Il est tapi dans mes pensées et mes songes
He lurks in my thoughts and my dreams
Éveille en moi tant de pulsions si étranges
Awakens in me so many strange impulses
Les éléments se déchaînent comme pour annoncer le diable
The elements unleash as if to announce the devil
Et pourtant j'attends sans trembler l'issue de cette fable
And yet I wait without trembling the outcome of this fable
Il est celui qui fût maudit de tout âge
He is the one who was cursed of all age
Celui dont on ne voit qu'une fois le visage
The one whose face is seen only once
Emmène-moi.
Take me.
Je me sens si seule ici-bas
I feel so alone down here
Emmène-moi.
Take me.
Du moment que c'est dans tes bras
As long as it's in your arms
Emmène-moi...
Take me...
Consentant à ton emprise
Consenting to your hold
J'abandonne cette vie qui ignore tout de tes lois
I give up this life that knows nothing of your laws
Emmène-moi.
Take me.
Je me sens si seule ici-bas
I feel so alone down here
Emmène-moi...
Take me...
Du moment que c'est dans tes bras
As long as it's in your arms
Emmène-moi.
Take me.
Consentant à ton emprise
Consenting to your hold
Je me veux ta promise de par ta morsque exquise
I want to be your promised bride because of your exquisite bite
Lentement l'onscurité vient a bout des candélabres
Slowly darkness overcomes the candles
En complice éternelle des tragédies les plus macabres
In eternal accomplice of the most macabre tragedies
Il est fusion de volupté et de rage
He is fusion of voluptuousness and rage
Éveille en moi mes instincts les plus sauvages
Awakens in me my wildest instincts
Des cris inhumains se répandent par-delà les arbres
Inhuman cries spread beyond the trees
Annoncant sa venue certaine en ces entrailles de marbe
Announcing his sure coming in these marble entrails
Il est le prédateur versé au carnage
He is the predator versed in carnage
Je sais que cette fois je serai du voyage
I know that this time I will be of the journey
Il est. Au fond de moi je sais bien je serai du voyage
He is. Deep within I know well, I will be of the journey
Il est tapi dans mes pensées et mes songes
He lurks in my thoughts and my dreams
Il est celui qui fût maudit de tout âge
He is the one who was cursed of all age
Il est fusion de volupté et de rage
He is fusion of voluptuousness and rage
Au fond de moi je sais bien je serai du voyage
Deep within I know well, I will be of the journey
Juste une seconde, et tu es tout contre moi
Just a second, and you are all against me
Que la lune blonde en témoigne je veux être ta proie. Emmène-moi
May the blond moon witness, I want to be your prey. Take me
Ma vie n'a de sens que si tu partages ses sillages
My life has no meaning unless you share its wake





Авторы: Inconnu Compositeur Auteur, Marc S Hamilton


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.