Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Partir
tout
perdre
autour
de
sois
Уйти,
всё
потерять
вокруг
себя,
Souffrir
mais
vivre
malgré
ça
Страдать,
но
жить,
несмотря
ни
на
что.
Ulysse
l'a
bien
vécu
autrefois
Улисс
ведь
тоже
это
пережил
когда-то,
Comme
une
lanterne
dans
le
dos
Как
фонарь
за
спиной,
Cette
expérience
et
tous
ses
maux
Этот
опыт
и
все
его
беды
N'éclaire
que
le
chemin
qu'il
nous
faut
Освещают
лишь
тот
путь,
который
нам
нужен.
Que
l'on
soit
pauvre
ou
même
roi
Будь
ты
беден
или
даже
король,
Il
est
le
même
à
chaque
fois
Он
каждый
раз
один
и
тот
же.
L'exil
est
un
chemin
est
un
combat
Изгнание
– это
путь,
это
борьба.
Pars
pars
pour
mieux
revenir
autant
de
fois
Уходи,
уходи,
чтобы
вернуться
столько
раз,
Pars
pars
au
coeur
de
l'exil
au
nom
de
sois
Уходи,
уходи
в
сердце
изгнания
во
имя
себя,
Vol
vol
et
bâtis
ta
vie
dans
ce
paysage
Лети,
лети
и
строй
свою
жизнь
в
этом
пейзаже,
Malgré
l'orage
Несмотря
на
бурю.
Vol
vol
fait
de
ton
exil
une
autre
voie
Лети,
лети,
сделай
своё
изгнание
другим
путём
A
travers
toi
Сквозь
себя.
Vainqueur
face
à
tous
les
dangers
Победитель
перед
лицом
всех
опасностей,
Même
épuisé
se
déplacer
Даже
измученный,
продолжай
двигаться.
S'aimer
une
fois
le
pont
traversé
Полюби
себя,
как
только
перейдёшь
мост,
Et
s'ouvre
enfin
notre
existence
И
наконец
откроется
наше
существование.
Ouvrir
ses
ailes
dans
l'exillience
Расправь
свои
крылья
в
изгнании,
Dans
le
ciel
éternel
В
вечном
небе,
La
vie
se
lance
Жизнь
начинается.
Pars
pars
pour
mieux
revenir
autant
de
fois
Уходи,
уходи,
чтобы
вернуться
столько
раз,
Pars
pars
au
coeur
de
l'exil
au
nom
de
sois
Уходи,
уходи
в
сердце
изгнания
во
имя
себя,
Vol
vol
et
bâtis
ta
vie
dans
ce
paysage
Лети,
лети
и
строй
свою
жизнь
в
этом
пейзаже,
Malgré
l'orage
Несмотря
на
бурю.
Vol
vol
fait
de
ton
exil
une
autre
voie
Лети,
лети,
сделай
своё
изгнание
другим
путём
A
travers
toi
Сквозь
себя.
Vol
vol
et
bâtis
ta
vie
dans
ce
paysage
Лети,
лети
и
строй
свою
жизнь
в
этом
пейзаже,
Malgré
l'orage
Несмотря
на
бурю.
Vol
vol
fait
de
ton
exil
une
autre
voie
Лети,
лети,
сделай
своё
изгнание
другим
путём
A
travers
toi
Сквозь
себя.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Geraldine Delacoux, Gilles Luka, Nadiya Zighem
Альбом
Odyssée
дата релиза
22-02-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.