Nâdiya feat. ZO - Flash Back - перевод текста песни на немецкий

Flash Back - Nâdiya , ZO перевод на немецкий




Flash Back
Rückblende
Flash, Flash Back, flash, Flash Back,
Blitz, Rückblende, Blitz, Rückblende,
Au loin des poings se lèvent,
In der Ferne erheben sich Fäuste,
Flash, Flash Back
Blitz, Rückblende
Au loin des poingts s'élèvent,
In der Ferne erheben sich Fäuste,
Refusant leurs conditions,
Die ihre Bedingungen ablehnen,
Face aux piquets de grèves,
Angesichts der Streikposten,
Les crimes sanglants de l'opposition,
Die blutigen Verbrechen der Opposition,
La terre en ébullition,
Die Erde in Aufruhr,
Mais pose toi la question;
Aber stell dir die Frage;
\"Pourquoi ses silences,
"Warum diese Stille,
Dis-moi pourquoi tout ça?\"
Sag mir, warum das alles?"
Se sont toujours les même drames,
Es sind immer die gleichen Dramen,
Les même cris, les même larmes,
Die gleichen Schreie, die gleichen Tränen,
Quand on parle de l'ex Yougoslavie,
Wenn man vom ehemaligen Jugoslawien spricht,
Et de l'Irak même sans Sadam,
Und vom Irak, sogar ohne Saddam,
L'infâme au Vietnam,
Das Schändliche in Vietnam,
Algèrie en flamme,
Algerien in Flammen,
Sa fait l'oeil des magazine,
Das macht die Schlagzeilen der Magazine,
Et Puis vite on oublie c'est si loin de par ici,
Und dann vergisst man es schnell, es ist so weit weg von hier,
[Chorus:]
[Chorus:]
Flash, Flash Back
Blitz, Rückblende
Au nom de ses hommes tombés,
Im Namen dieser gefallenen Männer,
Flash, Flash Back
Blitz, Rückblende
Pour notre libertée,
Für unsere Freiheit,
Flash, Flash Back
Blitz, Rückblende
Oh, non ne surtout pas oublié,
Oh, nein, vergiss es bloß nicht,
Flash, Flash Back
Blitz, Rückblende
Pour la vérité!
Für die Wahrheit!
Au loin des voix s'élevent,
In der Ferne erheben sich Stimmen,
Luttant pour leurs conditions,
Die für ihre Bedingungen kämpfen,
Les rêves las-bas s'achèvent,
Die Träume dort enden,
Sous le joute sanglant de l'oppression,
Unter dem blutigen Joch der Unterdrückung,
La terre en ébullition,
Die Erde in Aufruhr,
Mais pose toi la question:
Aber stell dir die Frage:
\"Pourquoi ses silences,
"Warum diese Stille,
Mais pourquoi tout ça?\"
Aber warum das alles?"
Qui pourra rendre à Mandela,
Wer kann Mandela zurückgeben,
Les camps pris au combats,
Die Lager, die im Kampf erobert wurden,
Dénoncés par la CIA,
Von der CIA angeprangert,
Un mec qui condamne à Cuba,
Ein Typ, der in Kuba verurteilt,
Bel...(rien compris ;))
Bel...(nichts verstanden ;))
Eché...(non plus)
Eché...(auch nicht)
Mon père m'a montré la voie,
Mein Vater hat mir den Weg gezeigt,
Seulement il désire les même droits que toi et moi!
Nur wünscht er sich die gleichen Rechte wie du und ich!
[Chorus:]
[Chorus:]
Flash, Flash Back
Blitz, Rückblende
Au nom de ses hommes tombés,
Im Namen dieser gefallenen Männer,
Flash, Flash Back
Blitz, Rückblende
Pour notre libertée,
Für unsere Freiheit,
Flash, Flash Back
Blitz, Rückblende
Oh, non ne surtout pas oublié,
Oh, nein, vergiss es bloß nicht,
Flash, Flash Back
Blitz, Rückblende
Pour la vérité!
Für die Wahrheit!
[Zo:]
[Zo:]
Amis, oh de Lénot a Paris,
Freunde, oh von Lénot bis Paris,
La couleur de ma peau fixe le prix,
Die Farbe meiner Haut bestimmt den Preis,
De la valeur d'une ou d'un esprit,
Des Wertes eines Geistes,
Cela dépend du niveau de mépris,
Das hängt vom Grad der Verachtung ab,
Alors dis-moi Nâdiya,
Also sag mir, Nâdiya,
Tu me demande pourquoi,
Du fragst mich, warum,
On ne croit plus en rien parce que sa bouge pas,
Wir glauben an nichts mehr, weil sich nichts bewegt,
Parce que sa bouge pas,
Weil sich nichts bewegt,
Ils veulent qu'on bouge pas,
Sie wollen, dass wir uns nicht bewegen,
Mais un n'oublie rien,
Aber man vergisst nichts,
Alors sa te dit quoi?
Also, was sagst du dazu?
[Nâdiya:]
[Nâdiya:]
Pour que des larmes d'hier,
Damit aus den Tränen von gestern,
Emerge la lumière,
Das Licht hervorgeht,
Trop de sang nourrit la terre,
Zu viel Blut nährt die Erde,
J'ai mal pour mes frères,
Ich leide für meine Brüder,
[Zo:]
[Zo:]
Oh, oh, oho
Oh, oh, oho
[Nâdiya:]
[Nâdiya:]
éemerge la lumière,
...das Licht hervorgeht,
[Zo:]
[Zo:]
Oh, oh, oho
Oh, oh, oho
[Nâdiya:]
[Nâdiya:]
J'ai si mal pour mes frère
Ich leide so sehr für meine Brüder
[Chorus:]
[Chorus:]
Flash, Flash Back
Blitz, Rückblende
Au nom de ses hommes tombés,
Im Namen dieser gefallenen Männer,
Flash, Flash Back
Blitz, Rückblende
Pour notre libertée,
Für unsere Freiheit,
Flash, Flash Back
Blitz, Rückblende
Oh, non ne surtout pas oublié,
Oh, nein, vergiss es bloß nicht,
Flash, Flash Back
Blitz, Rückblende
Pour la vérité!
Für die Wahrheit!
Flash, Flash Back
Blitz, Rückblende
Au loin des poings s'élevent,
In der Ferne erheben sich Fäuste,
Flash, Flash Back,
Blitz, Rückblende,
Flash, flash
Blitz, Blitz
Pour notre liberté,
Für unsere Freiheit,
Flash, Flash Back
Blitz, Rückblende
Au loin des poings s'élevent,
In der Ferne erheben sich Fäuste,
Pour la vérité!
Für die Wahrheit!





Авторы: Scott Russell Gale, Richard W. Eames


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.