Nâdiya - Ma résilience - перевод текста песни на немецкий

Ma résilience - Nâdiyaперевод на немецкий




Ma résilience
Meine Resilienz
J'ai grandi au cours d'un été
Ich bin in einem Sommer erwachsen geworden,
ces femmes souvent méprisées
In dem diese Frauen oft verachtet wurden,
Dont le droit ni de pleurer, ni de parler
Die weder das Recht hatten zu weinen, noch zu sprechen,
ET dans ces regards oubliées
Und in diesen vergessenen Blicken
Je ne vois que la vérité
Sehe ich nur die Wahrheit,
Celle qui vient de l'héritage qu'on a donné
Die aus dem Erbe stammt, das uns gegeben wurde.
REFRAIN
REFRAIN
Je suis partis loin de ma vie
Ich bin weit weg von meinem Leben gegangen,
Loin de moi sans rien dire
Weit weg von mir, ohne etwas zu sagen,
Je suis resté face à ce vide
Ich blieb vor dieser Leere stehen,
Sans un mot
Ohne ein Wort,
Face à Ma Résilience
Meiner Resilienz gegenüber,
Seule face à moi
Allein mir gegenüber,
Je serai dans la résilience
Ich werde da sein, in der Resilienz,
Et je serai celle qui déplot ses ailes
Und ich werde diejenige sein, die ihre Flügel ausbreitet,
Qui portent ma peine(x2)
Die meine Last tragen (x2)
De ce jour j'ai oublié
Von diesem Tag an, als ich vergaß,
Par sa façon de pleurer, d'exister
Durch ihre Art zu weinen, zu existieren,
Quelque chose en moi de nouveau s'est levé
Ist etwas Neues in mir erwacht,
J'ai compris que de respirer
Ich habe verstanden, dass das Atmen,
Que le simple fait d'espérer
Die einfache Tatsache zu hoffen,
Ferait naître en moi la force de continuer
In mir die Kraft zum Weitermachen wecken würde.
REFRAIN
REFRAIN
Seule envers et contre tous
Allein gegen alle,
Je saurais rester debout
Werde ich aufrecht stehen bleiben,
Seule envers et contre tous
Allein gegen alle,
Je saurais rester debout
Werde ich aufrecht stehen bleiben,
Droit devant je tiens debout
Geradeaus stehe ich aufrecht,
Droit devant je tiens debout
Geradeaus stehe ich aufrecht,
Face à Ma Résilience
Meiner Resilienz gegenüber,
Seule face à moi
Allein mir gegenüber.
Je serai dans la résilience
Ich werde da sein, in der Resilienz,
Et je serai celle qui déplot ses ailes
Und ich werde diejenige sein, die ihre Flügel ausbreitet,
Qui portent ma peine(x2)
Die meine Last tragen (x2)





Авторы: Gustav Jonsson, Markus Reza Sepehrmanesh, Geraldine Delacoux, Fatiha Zighem, Tommy Tysper


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.