Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ma résilience
Meine Resilienz
J'ai
grandi
au
cours
d'un
été
Ich
bin
in
einem
Sommer
erwachsen
geworden,
Où
ces
femmes
souvent
méprisées
In
dem
diese
Frauen
oft
verachtet
wurden,
Dont
le
droit
ni
de
pleurer,
ni
de
parler
Die
weder
das
Recht
hatten
zu
weinen,
noch
zu
sprechen,
ET
dans
ces
regards
oubliées
Und
in
diesen
vergessenen
Blicken
Je
ne
vois
que
la
vérité
Sehe
ich
nur
die
Wahrheit,
Celle
qui
vient
de
l'héritage
qu'on
a
donné
Die
aus
dem
Erbe
stammt,
das
uns
gegeben
wurde.
Je
suis
partis
loin
de
ma
vie
Ich
bin
weit
weg
von
meinem
Leben
gegangen,
Loin
de
moi
sans
rien
dire
Weit
weg
von
mir,
ohne
etwas
zu
sagen,
Je
suis
resté
face
à
ce
vide
Ich
blieb
vor
dieser
Leere
stehen,
Sans
un
mot
Ohne
ein
Wort,
Face
à
Ma
Résilience
Meiner
Resilienz
gegenüber,
Seule
face
à
moi
Allein
mir
gegenüber,
Je
serai
là
dans
la
résilience
Ich
werde
da
sein,
in
der
Resilienz,
Et
je
serai
celle
qui
déplot
ses
ailes
Und
ich
werde
diejenige
sein,
die
ihre
Flügel
ausbreitet,
Qui
portent
ma
peine(x2)
Die
meine
Last
tragen
(x2)
De
ce
jour
où
j'ai
oublié
Von
diesem
Tag
an,
als
ich
vergaß,
Par
sa
façon
de
pleurer,
d'exister
Durch
ihre
Art
zu
weinen,
zu
existieren,
Quelque
chose
en
moi
de
nouveau
s'est
levé
Ist
etwas
Neues
in
mir
erwacht,
J'ai
compris
que
de
respirer
Ich
habe
verstanden,
dass
das
Atmen,
Que
le
simple
fait
d'espérer
Die
einfache
Tatsache
zu
hoffen,
Ferait
naître
en
moi
la
force
de
continuer
In
mir
die
Kraft
zum
Weitermachen
wecken
würde.
Seule
envers
et
contre
tous
Allein
gegen
alle,
Je
saurais
rester
debout
Werde
ich
aufrecht
stehen
bleiben,
Seule
envers
et
contre
tous
Allein
gegen
alle,
Je
saurais
rester
debout
Werde
ich
aufrecht
stehen
bleiben,
Droit
devant
je
tiens
debout
Geradeaus
stehe
ich
aufrecht,
Droit
devant
je
tiens
debout
Geradeaus
stehe
ich
aufrecht,
Face
à
Ma
Résilience
Meiner
Resilienz
gegenüber,
Seule
face
à
moi
Allein
mir
gegenüber.
Je
serai
là
dans
la
résilience
Ich
werde
da
sein,
in
der
Resilienz,
Et
je
serai
celle
qui
déplot
ses
ailes
Und
ich
werde
diejenige
sein,
die
ihre
Flügel
ausbreitet,
Qui
portent
ma
peine(x2)
Die
meine
Last
tragen
(x2)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gustav Jonsson, Markus Reza Sepehrmanesh, Geraldine Delacoux, Fatiha Zighem, Tommy Tysper
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.