Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dans
ce
tourbillon,
In
diesem
Wirbelwind,
Je
me
pose
quelques
secondes
pour
me
souvenir,
halte
ich
für
einige
Sekunden
inne,
um
mich
zu
erinnern,
Pour
voir
l'avenir,
sentir
le
monde
et
ses
ondes.
um
die
Zukunft
zu
sehen,
die
Welt
und
ihre
Schwingungen
zu
spüren.
Je
regarde
dans
le
miroir
les
reflets
de
mon
histoire.
Ich
schaue
in
den
Spiegel,
die
Spiegelbilder
meiner
Geschichte.
J'aperçois
l'ombre
des
déceptions
et
la
lumière
des
espoirs.
Ich
sehe
den
Schatten
der
Enttäuschungen
und
das
Licht
der
Hoffnungen.
Je
reconnais
surtout
cette
putain
de
volonté
de
vivre.
Ich
erkenne
vor
allem
diesen
verdammten
Lebenswillen.
De
crier
de
Chanter,
le
coeur
mais
l'esprit
libre.
Zu
schreien,
zu
singen,
mit
dem
Herzen,
aber
mit
freiem
Geist.
Je
reconnais
cette
envie
de
prendre
les
rênes
de
mon
destin.
Ich
erkenne
diesen
Wunsch,
die
Zügel
meines
Schicksals
in
die
Hand
zu
nehmen.
Je
choisis
mon
voyage,
pas
au
hasard
mais
à
l'instinct.
Ich
wähle
meine
Reise,
nicht
zufällig,
sondern
instinktiv.
Quand
je
décide
de
mettre
en
forme
les
images
vues
dans
mes
rêves.
Wenn
ich
beschließe,
die
Bilder
aus
meinen
Träumen
zu
formen.
Quand
je
construis
mes
lendemains,
et
que
ma
sueur
devient
ma
sève,
Wenn
ich
meine
Zukunft
aufbaue
und
mein
Schweiß
zu
meinem
Lebenssaft
wird,
Alors
ma
quête
a
un
sens.
Je
saisis
le
bon
instant
dann
hat
meine
Suche
einen
Sinn.
Ich
ergreife
den
richtigen
Moment,
Alors
je
marche
vers
l'infini,
il
y
a
de
la
route
mais
j'ai
du
temps.
dann
gehe
ich
in
Richtung
Unendlichkeit,
es
ist
ein
langer
Weg,
aber
ich
habe
Zeit.
Quand
je
me
pose
quelques
secondes,
sereine
face
à
la
vie
Wenn
ich
für
einige
Sekunden
innehalte,
gelassen
angesichts
des
Lebens,
Et
quand
j'écoute
mon
fils
qui
me
récite
une
poésie
und
wenn
ich
meinem
Sohn
zuhöre,
der
mir
ein
Gedicht
vorträgt,
J'aborde
l'avenir
confiante
et
j'oublie
un
peu
les
cris.
gehe
ich
die
Zukunft
zuversichtlich
an
und
vergesse
ein
wenig
die
Schreie.
Mektoub
Yanis,
tu
verras
tout
est
écrit.
Mektoub
Yanis,
du
wirst
sehen,
alles
ist
geschrieben.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Fabien Marsaud
Альбом
Nâdiya
дата релиза
02-06-2006
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.