Nâdiya - Parle moi - Radio Edit - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Nâdiya - Parle moi - Radio Edit




Parle moi - Radio Edit
Tell Me - Radio Edit
Parle-moi de tes guerres
Tell me of your wars
Parle-moi de tes droits
Tell me of your rights
Parle-moi de ce père
Tell me of that father
Qui te bat tant de fois
Who beats you so many times
Parle-moi de tes peurs
Tell me of your fears
Parle-moi je te crois
Tell me I believe you
Parle-moi de ton cœur
Tell me of your heart
Qui se meurt au combat
That dies in battle
Blotti sans bruit
Curled up silently
Le long du couloir
Along the hallway
ou la lumière
Where the light
Se perd et s'égare
Gets lost and goes astray
Tu te replis
You withdraw
Perdu dans le noir
Lost in the dark
Suppliant l'homme
Begging the man
Qui te tue du regard
Who kills with his gaze
Parle-moi des journées de pluie
Tell me of the rainy days
Parle-moi de ce qui fait ta vie
Tell me what makes up your life
Parle-moi des milliers de cris
Tell me of the thousands of screams
Qui hantent ton corps et te meurtrissent
That haunt your body and hurt you
Parle-moi petit à petit
Tell me little by little
Parle-moi encore quand tout se dit
Tell me again when everything has been said
Parle-moi un peu je t'en prie
Tell me a little bit please
Parle-moi, parle-moi, parle-moi, parle-moi de tout
Tell me, tell me, tell me, tell me everything
Parle-moi de tes guerres
Tell me of your wars
Parle-moi de tes droits (de tes droits)
Tell me of your rights (Your rights)
Parle-moi de ce père
Tell me of that father
Qui te bat tant de fois
Who beats you so many times
Parle-moi de tes peurs (de tes peurs)
Tell me of your fears (Your fears)
Parle-moi je te crois (je te crois)
Tell me I believe you (I believe you)
Parle-moi de ton cœur
Tell me of your heart
Qui se meurt au combat
That dies in battle
Parce qu'aujourd'hui au fond de ta chambre
Because today in the depths of your room
Tu refais le lit de tes mains qui tremblent
You are remaking the bed with trembling hands
Pense que demain quand tu seras grand
Think that tomorrow when you are grown
Tout peut changer, demain peut te surprendre
Everything can change, tomorrow can surprise you
Tu ne peux pas rester seul ici
You can't stay here alone
Ne jamais abandonner ta vie
Never to give up on your life
Tu ne peux pas t'enfermer dans l'oubli
You can't shut yourself off in oblivion
Pour plus que jamais tu ne supplies
For more than ever you do not plead
Parle-moi de tes guerres (tes guerres)
Tell me of your wars (Your wars)
Parle-moi de tes droits (parle-moi de tes droits)
Tell me of your rights (Tell me of your rights)
Parle-moi de ce père
Tell me of that father
Qui te bat tant de fois
Who beats you so many times
Parle-moi de tes peurs (peurs)
Tell me of your fears (Fears)
Parle-moi je te crois (je te crois)
Tell me I believe you (I believe you)
Parle-moi de ton cœur
Tell me of your heart
Qui se meurt au combat
That dies in battle
Parle-moi
Tell me
Parle-moi de tes guerres
Tell me of your wars
Parle-moi de tes droits
Tell me of your rights
Parle-moi de ce père
Tell me of that father
Qui te bat tant de fois
Who beats you so many times
Parle-moi de tes peurs
Tell me of your fears
Parle-moi je te crois
Tell me I believe you
Parle-moi de ton cœur
Tell me of your heart
Qui se meurt au combat
That dies in battle
Parle-moi
Tell me
Parle-moi de tes guerres
Tell me of your wars
Parle-moi de tes droits
Tell me of your rights
Parle-moi de ce père
Tell me of that father
Qui te bat tant de fois
Who beats you so many times
Parle-moi de tes peurs
Tell me of your fears
Parle-moi je te crois
Tell me I believe you
Parle-moi de ton cœur
Tell me of your heart
Qui se meurt au combat
That dies in battle





Авторы: Thierry "rebass" Gronfier


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.