Текст и перевод песни Nâdiya - Parle moi
Parle-moi
de
tes
guerres
Talk
to
me
about
your
inner
battles
Parle-moi
de
tes
droits
Talk
to
me
about
your
rights
Parle-moi
de
ce
père
Tell
me
about
this
father
Qui
te
bat
tant
de
fois
Who
beats
you
time
and
again
Parle-moi
de
tes
peurs
Tell
me
about
your
fears
Parle-moi
je
te
crois
Talk
to
me,
I
believe
you
Parle-moi
de
ton
cœur
Tell
me
about
your
heart
Qui
se
meurt
au
combat
That
is
dying
in
this
fight
Blotti
sans
bruit
Huddled
in
silence
Le
long
du
couloir
Along
the
hallway
Là
où
la
lumière
se
perd
et
s'égare
Where
the
light
gets
lost
and
wanders
Tu
te
replis
perdu
dans
le
noir
You
retreat,
lost
in
darkness
Suppliant
l'homme
qui
te
tue
du
regard
Pleading
with
your
eyes
to
the
man
who
is
killing
you
Parle-moi
des
journées
de
pluie
Tell
me
about
the
rainy
days
Parle-moi
de
ce
qui
fait
ta
vie
Tell
me
what
makes
you
who
you
are
Parle-moi
des
milliers
de
cris
Tell
me
about
the
thousands
of
screams
Qui
hante
ton
corps
et
te
meurtrit
That
haunt
your
body
and
torment
you
Parle-moi
petit
à
petit
Tell
me
little
by
little
Parle-moi
encore
quand
tout
se
dit
Keep
talking
to
me
even
when
you
have
said
it
all
Parle-moi
un
peu
je
t'en
prie
Please,
talk
to
me
a
little
Parle-moi
(parle-moi)
parle-moi
Talk
to
me
(talk
to
me)
talk
to
me
Parle-moi
de
tes
guerres
Talk
to
me
about
your
inner
battles
Parle-moi
de
tes
droits
Talk
to
me
about
your
rights
Parle-moi
de
ce
père
Tell
me
about
this
father
Qui
te
bat
tant
de
fois
Who
beats
you
time
and
again
Parle-moi
de
tes
peurs
Tell
me
about
your
fears
Parle-moi
je
te
crois
Talk
to
me,
I
believe
you
Parle-moi
de
ton
cœur
Tell
me
about
your
heart
Qui
se
meurt
au
combat
That
is
dying
in
this
fight
Parce
qu'aujourd'hui
au
fond
de
ta
chambre
Because
today,
in
the
depths
of
your
room
Tu
refais
le
lit
de
tes
mains
qui
tremblent
You
are
remaking
the
bed
with
your
trembling
hands
Pense
que
demain
quand
tu
seras
grand
Believe
that
tomorrow,
when
you
are
older
Tout
peut
changer
demain
peut
te
surprendre
Everything
can
change,
tomorrow
may
surprise
you
Tu
ne
peux
pas
rester
seul
ici
You
cannot
stay
here
alone
Ne
jamais
abandonner
ta
vie
Never
give
up
on
your
life
Tu
ne
peux
pas
t'enfermer
dans
l'oubli
You
cannot
shut
yourself
away
in
oblivion
Pour
plus
que
jamais
tu
ne
supplies
Because
more
than
ever,
you
are
pleading
Parle-moi
de
tes
guerres
Talk
to
me
about
your
inner
battles
Parle-moi
de
tes
droits
Talk
to
me
about
your
rights
Parle-moi
de
ce
père
Tell
me
about
this
father
Qui
te
bat
tant
de
fois
Who
beats
you
time
and
again
Parle-moi
de
tes
peurs
Tell
me
about
your
fears
Parle-moi
je
te
crois
Talk
to
me,
I
believe
you
Parle-moi
de
ton
cœur
Tell
me
about
your
heart
Qui
se
meurt
au
combat
That
is
dying
in
this
fight
Parle-moi
de
tes
guerres
Talk
to
me
about
your
inner
battles
Parle-moi
de
tes
droits
Talk
to
me
about
your
rights
Parle-moi
de
ce
père
Tell
me
about
this
father
Qui
te
bat
tant
de
fois
Who
beats
you
time
and
again
Parle-moi
de
tes
peurs
Tell
me
about
your
fears
Parle-moi
je
te
crois
Talk
to
me,
I
believe
you
Parle-moi
de
ton
cœur
Tell
me
about
your
heart
Qui
se
meurt
au
combat
That
is
dying
in
this
fight
Parle-moi
de
tes
guerres
Talk
to
me
about
your
inner
battles
Parle-moi
de
tes
droits
Talk
to
me
about
your
rights
Parle-moi
de
ce
père
Tell
me
about
this
father
Qui
te
bat
tant
de
fois
Who
beats
you
time
and
again
Parle-moi
de
tes
peurs
Tell
me
about
your
fears
Parle-moi
je
te
crois
Talk
to
me,
I
believe
you
Parle-moi
de
ton
cœur
Tell
me
about
your
heart
Qui
se
meurt
au
combat
That
is
dying
in
this
fight
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Thierry "rebass" Gronfier
Альбом
16/9
дата релиза
03-01-2008
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.