Текст и перевод песни Nâdiya - Tired of Being Sorry
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tired of Being Sorry
Устала извиняться
I
don't
know
why
Я
не
знаю,
почему
You
want
to
follow
me
tonight
Ты
хочешь
пойти
за
мной
сегодня
вечером,
When
in
the
rest
of
the
world
Когда
во
всем
мире
With
you
whom
I've
crossed
and
I've
quarreled
С
тобой,
с
кем
я
ссорилась
и
ругалась.
Laisse-toi
tomber
Позволь
себе
упасть,
Pour
mieux
renaître
et
être
aimé
Чтобы
лучше
возродиться
и
быть
любимой.
Tu
cherches
l'histoire
à
sauver
Ты
ищешь
историю,
которую
можно
спасти,
Sans
plus
chercher
à
t'excuser
Больше
не
пытаясь
извиниться.
Beneath
the
silver
moon
Под
серебряной
луной.
Maybe
you
were
right
Может
быть,
ты
был
прав,
But
baby
I
was
lonely
Но,
малыш,
мне
было
одиноко.
Quand
ton
coeur
éclate
Когда
твое
сердце
разбивается,
Laisse
le
destin
l'emporter
Позволь
судьбе
взять
верх.
Ose
le
meilleur
Решайся
на
лучшее
Et
lève-toi
sans
avoir
peur
И
вставай,
не
боясь.
We're
all
bloodless
and
blind
Мы
все
бескровны
и
слепы
And
longing
for
a
life
И
жаждем
жизни
Beyond
the
silver
moon
За
серебряной
луной.
Maybe
you
were
right
Может
быть,
ты
был
прав,
But
baby
I
was
lonely
Но,
малыш,
мне
было
одиноко.
Quand
ton
coeur
éclate
Когда
твое
сердце
разбивается,
Laisse
le
destin
l'emporter
Позволь
судьбе
взять
верх.
I'm
standing
in
the
street
Я
стою
на
улице,
Crying
out
for
you
Плача
по
тебе.
A
toi
d'exister
Тебе
нужно
существовать
Seul
face
à
la
nuit
Одному
перед
лицом
ночи.
I've
trashed
myself
Я
разрушила
себя,
I've
lost
my
way
Я
сбилась
с
пути.
I've
got
to
get
to
you
Я
должна
добраться
до
тебя,
Je
serai
là
pour
nous
Я
буду
там
для
нас.
Maybe
you
were
right
Может
быть,
ты
был
прав,
But
baby
I
was
lonely
Но,
малыш,
мне
было
одиноко.
Quand
ton
coeur
éclate
Когда
твое
сердце
разбивается,
Laisse
le
destin
l'emporter
Позволь
судьбе
взять
верх.
I'm
standing
in
the
street,
yeah
Я
стою
на
улице,
да,
Crying
out
for
you
Плача
по
тебе.
A
toi
d'exister
Тебе
нужно
существовать
Seul
face
à
la
nuit
Одному
перед
лицом
ночи.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Geraldine Dominique Delacoux, Scott Thomas, Nadia Zighem
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.