N*word - 3H33 - перевод текста песни на немецкий

3H33 - N*wordперевод на немецкий




3H33
3H33
J'vois des roses et des larmes
Ich sehe Rosen und Tränen
Des rires et des pleurs
Lachen und Weinen
Quand nos cœurs s'enflamment, nos âmes s'effleurent
Wenn unsere Herzen entflammen, berühren sich unsere Seelen
Oh, orange est l'bout de mon pure
Oh, orange ist das Ende meiner Kippe
Quand j'tire tout s'allume et tu dors
Wenn ich ziehe, leuchtet alles auf und du schläfst
Elle est tournée vers le mur
Sie ist zur Wand gedreht
J'suis sorti et j'ai claqué la porte
Ich bin rausgegangen und habe die Tür zugeknallt
J'ai trouvé ma passion
Ich habe meine Leidenschaft gefunden
J'avoue que faut être patient
Ich gebe zu, man muss geduldig sein
Ma vie déjà bien mieux qu'avant
Mein Leben ist schon viel besser als zuvor
J'm'endors sous l'effet des calmants
Ich schlafe unter der Wirkung von Beruhigungsmitteln ein
J'm'endors sous l'effet des calmants
Ich schlafe unter der Wirkung von Beruhigungsmitteln ein
Et j'oublie ton prénom
Und ich vergesse deinen Vornamen
T'façon en vrai
Ohnehin, in Wirklichkeit
J'suis certain que tu me connaîtras jamais vraiment
bin ich sicher, dass du mich nie wirklich kennenlernen wirst
(Oh), 3H33 dans mes textes
(Oh), 3H33 in meinen Texten
J'trouve même plus l'sommeil
Ich finde nicht einmal mehr Schlaf
Des mélodies sur le tel
Melodien auf dem Handy
3H33 dans mes textes
3H33 in meinen Texten
Pleure pas laisse le ciel le faire
Weine nicht, lass den Himmel es tun
Elle kiff ma voix qui la berce
Sie mag meine Stimme, die sie einlullt
J'suis seul dans ma zone j'vise plus le sommet j'vise le monde
Ich bin allein in meiner Zone, ich ziele nicht mehr auf den Gipfel, ich ziele auf die Welt
Et quand ça va pas bah, tu l'entendras sur les ondes
Und wenn es mir nicht gut geht, hörst du es in den Radiowellen
J'fais que d'écrire
Ich schreibe nur noch
J'deviens celui que j'rêvais d'être
Ich werde der, der ich immer sein wollte
J'reste une légende
Ich bleibe eine Legende
Dans ma chambre, à l'extérieur c'est la merde
In meinem Zimmer, draußen ist die Hölle los
Elle veut qu'on plane
Sie will, dass wir schweben
J'm'endors sous la belle étoile
Ich schlafe unter dem Sternenhimmel ein
J'men rappelle plus j'étais high
Ich erinnere mich nicht mehr, ich war high
J'm'en rappelle juste j'étais al
Ich erinnere mich nur, ich war drauf
Toujours ailleurs, toi tu bad
Immer woanders, du bist schlecht drauf
J'vois des signes
Ich sehe Zeichen
Mes reufs me félicitent
Meine Kumpels gratulieren mir
Absent dans la classe? De toute façon moi j'récite mes rimes
Abwesend in der Klasse? Egal, ich rezitiere meine Reime
Problèmes s'additionnent, les soucis s'empilent
Probleme addieren sich, die Sorgen stapeln sich
Le regard en dit long j'ai l'regard abîmé
Der Blick sagt alles, mein Blick ist beschädigt
Entre nous deux, y'aura pas de suite
Zwischen uns beiden wird es keine Fortsetzung geben
ça ronge le cerveau quand j'fais que de me l'dire
Es zerfrisst mein Gehirn, wenn ich mir das immer wieder sage
Oh, (Oh)
Oh, (Oh)
Pense à moi
Denk an mich
Tard le soir
Spät am Abend
Dans le noir, j'fais le vide
In der Dunkelheit, mache ich Leere
Dans la nuit
In der Nacht
J'vois des larmes
sehe ich Tränen
Sur le sol, je la rend triste
Auf dem Boden, ich mache sie traurig
Elle voudrait juste m'appeler sur mon phone
Sie würde mich einfach gerne auf meinem Handy anrufen
Quand j'vois ta (Mhm)
Wenn ich dein (Mhm) sehe
3H33 dans mes textes
3H33 in meinen Texten
J'trouve même plus l'sommeil
Ich finde nicht einmal mehr Schlaf
Des mélodies sur le tel
Melodien auf dem Handy
3H33 dans mes textes,
3H33 in meinen Texten,
Pleure pas laisse le ciel le faire
Weine nicht, lass den Himmel es tun
Elle kiff ma voix qui la berce
Sie mag meine Stimme, die sie einlullt





Авторы: Adrien Bm


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.