Пуля На Вылет
Bullet Through
Пуля
на
вылет,
пуля
на
вылет
Bullet
through,
bullet
through
Пуля
на
вылет,
пуля
на
вылет
Bullet
through,
bullet
through
Пуля
на
вылет,
пуля
на
вылет
Bullet
through,
bullet
through
Пуля
на
вылет,
пуля
на
вылет
Bullet
through,
bullet
through
Взлететь
на
самый
верх
за
один
день,
Rise
to
the
very
top
in
one
day,
Сделав
пару
тем,
подтянуть
своих
людей
Having
made
a
couple
of
tracks,
pull
up
my
people
Пуля
на
вылет
в
поддержку
дерзких
идей,
Bullet
through
in
support
of
daring
ideas,
Мой
черный
ТТ
- тебе
придется
попотеть.
My
black
TT
- you'll
have
to
sweat.
Косой
не
успеть,
The
crooked
won't
have
time,
А
мы
уже
распилим
этот
жирный
стейк.
And
we'll
already
split
this
fat
steak.
Одним
ударом
оформить
дуплет,
With
one
blow,
I'll
score
a
double,
Не
сиди
блядей
моя
шальная
плеть.
Don't
sit
still,
bitch,
my
wild
whip.
Это
тропа
не
ведет
в
рай,
This
path
doesn't
lead
to
heaven,
Следи
за
тем,
что
метет
твоя
метла.
Watch
what
your
broom
sweeps.
По
кварталу
стелит
черный
квадрат,
A
black
square
lays
across
the
block,
А
на
брюхе
смертоносный
заряд.
And
on
the
belly,
a
deadly
charge.
(Street
in
the
fire)
(Street
in
the
fire)
Даже
самого
козырного
козыря,
Even
the
trump
card,
Ждет
участь
мыльного
пузыря
- порежу
за
зря.
Awaits
the
fate
of
a
soap
bubble
- I'll
cut
it
in
vain.
Выбери...
Выбери
выход
на
выбор,
Choose...
Choose
an
exit
to
choose
from,
Тротиловый
заряд
или
п-п-пуля
на
вылет.
TNT
charge
or
b-b-bullet
through.
Пуля
на
вылет,
пуля
на
вылет
Bullet
through,
bullet
through
Пуля
на
вылет,
пуля
на
вылет
Bullet
through,
bullet
through
Пуля
на
вылет,
пуля
на
вылет
Bullet
through,
bullet
through
Пуля
на
вылет,
пуля
на
вылет
Bullet
through,
bullet
through
Травматика,
в
рот
ебатика,
автоматика,
за
братика
Traumatic,
in
the
mouth
of
a
fucker,
automatic,
for
a
brother
ООО
Оптика,
в
голове
Арктика,
до
хуя
палева,
в
бега
утекай
OOO
Optics,
Arctic
in
the
head,
a
lot
of
heat,
run
away
У
типа
нет
краев,
у
тебя
твой
район
The
dude
has
no
limits,
you
have
your
district
В
голове
тьма
предъяв
и
в
руке
черный
ствол
Darkness
of
claims
in
your
head
and
a
black
barrel
in
your
hand
Стрелу
заколотил
там,
где
новострой
Nailed
the
arrow
where
the
new
building
is
Был
борзой,
нет
борзого,
такое
колдовство.
Was
cocky,
no
cocky,
such
witchcraft.
Пуля
на
вылет
делает
стоп,
A
bullet
through
makes
a
stop,
Баллистик
ОПЕРу,
экспертизу
на
стол
Ballistics
to
the
OPER,
expertise
on
the
table
Найдена
пуля
и
заляпанный
ствол
A
bullet
and
a
stained
barrel
were
found
Но
на
нем
пальчиков
ноль.
But
there
are
no
fingerprints
on
it.
По
проворному,
за
кордон
на
солнечный
курорт
Quickly,
abroad
to
a
sunny
resort
Интерпол,
ебать
его
в
рот.
Interpol,
fuck
it.
Ты
больше
не
рассчитывал
меня
увидеть?
You
didn't
expect
to
see
me
again?
Не
выйдет,
тебя
ждет
пуля
на
вылет
It
won't
work,
a
bullet
through
awaits
you
Пуля
на
вылет,
пуля
на
вылет
Bullet
through,
bullet
through
Пуля
на
вылет,
пуля
на
вылет
Bullet
through,
bullet
through
Пуля
на
вылет,
пуля
на
вылет
Bullet
through,
bullet
through
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.