Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Surely,
surely
Sicherlich,
sicherlich
Surely,
surely
Sicherlich,
sicherlich
Surely,
surely
Sicherlich,
sicherlich
Surely,
surely
Sicherlich,
sicherlich
Surely,
surely
Sicherlich,
sicherlich
Surely,
surely
Sicherlich,
sicherlich
Surely,
surely
Sicherlich,
sicherlich
Surely,
surely
Sicherlich,
sicherlich
Surely,
surely
Sicherlich,
sicherlich
Oh
no
that's
yo
hoe
Oh
nein,
das
ist
deine
Schlampe
Surely
surely
Sicherlich
sicherlich
I
stay
on
her
brain
her
mind
Ich
bleibe
in
ihrem
Kopf,
in
ihren
Gedanken
She
can't
get
me
out
of
her
Temple
like
Shirley
Sie
kann
mich
nicht
aus
ihrem
Tempel
bekommen,
wie
Shirley
I
tell
her
to
pull
up
at
five
Ich
sage
ihr,
sie
soll
um
fünf
vorfahren
She
showed
up
at
four
Sie
tauchte
um
vier
auf
She
wanted
it
early
Sie
wollte
es
früh
You
know
that
I'm
skipping
the
line
Du
weißt,
dass
ich
die
Schlange
überspringe
I
get
to
the
gate
and
it
seen
it
was
pearly
Ich
komme
zum
Tor
und
sehe,
dass
es
perlmuttartig
war
He
ask
if
I'm
fucking
his
wife
Er
fragt,
ob
ich
seine
Frau
ficke
I
look
in
his
face
and
I'm
telling
him
Ich
schaue
ihm
ins
Gesicht
und
sage
ihm
Surely,
surely
Sicherlich,
sicherlich
Surely,
surely
Sicherlich,
sicherlich
Surely,
surely
Sicherlich,
sicherlich
Surely
yuh
surely
Sicherlich
ja
sicherlich
Surely,
surely
Sicherlich,
sicherlich
Surely,
surely
Sicherlich,
sicherlich
And
you
might
think
that
you're
not
deserving
Und
du
denkst
vielleicht,
dass
du
es
nicht
verdienst
You
got
to
know
it'll
come
surely
Du
musst
wissen,
es
kommt
sicherlich
If
you
stay
with
the
birds
when
they
flocking
Wenn
du
bei
den
Vögeln
bleibst,
wenn
sie
sich
versammeln
Can't
get
to
the
worm
when
it's
early
Kannst
du
nicht
an
den
Wurm
kommen,
wenn
es
früh
ist
I'm
just
trying
my
best
staying
locked
in
Ich
versuche
nur
mein
Bestes,
konzentriert
zu
bleiben
They
want
me
to
fumble
like
Gurley
Sie
wollen,
dass
ich
patze
wie
Gurley
If
you
try
it
my
twin
bring
the
glock
in
Wenn
du
es
versuchst,
bringt
mein
Zwilling
die
Glock
rein
And
shoot
at
the
boy
till
he
twirling
Und
schießt
auf
den
Jungen,
bis
er
sich
dreht
On
the
road
to
the
top
ain't
no
stopping
Auf
dem
Weg
nach
oben
gibt
es
kein
Anhalten
They
know
I'ma
make
it
Sie
wissen,
dass
ich
es
schaffen
werde
That's
why
they
be
copying
Deshalb
kopieren
sie
mich
She
know
I'm
the
goat
Sie
weiß,
dass
ich
der
Größte
bin
That's
why
she
topping
Deshalb
übertrifft
sie
mich
I
told
that
hoe
don't
forget
about
my
twin
Ich
sagte
dieser
Schlampe,
vergiss
meinen
Zwilling
nicht
You're
an
average
joe
Du
bist
ein
Durchschnittstyp
But
none
of
my
niggas
blend
in
Aber
keiner
meiner
Kumpel
fügt
sich
ein
How
is
he
part
of
the
gang
Wie
ist
er
Teil
der
Gang
He
don't
even
fit
in
Er
passt
nicht
einmal
rein
You're
a
fucking
joke
Du
bist
ein
verdammter
Witz
Please
tell
me
that
you
are
kidding
Bitte
sag
mir,
dass
du
Witze
machst
I
shoulda
knew
this
shit
Ich
hätte
das
wissen
müssen
From
the
beginning
Von
Anfang
an
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Khalil Brown
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.