Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Family Matters
Familienangelegenheiten
Family
matters,
It's
in
the
last
name
Familienangelegenheiten,
es
steht
im
Nachnamen
Saturday
mornings
feel
like
a
half
day
Samstagmorgen
fühlen
sich
an
wie
ein
halber
Tag
Time
flies
by
until
you've
had
enough
Die
Zeit
vergeht
wie
im
Flug,
bis
du
genug
hast
Summer
grilling
and
juice
inside
of
a
paper
cup
Sommergrillen
und
Saft
in
einem
Pappbecher
Something
flew
by,
looked
like
a
lightning
bug
Etwas
flog
vorbei,
sah
aus
wie
ein
Glühwürmchen
But
I
say
firefly
Aber
ich
sage
Feuerfliege
My
mama
said
if
I
could
reach
then
I
could
touch
the
sky
Meine
Mama
sagte,
wenn
ich
mich
strecken
könnte,
könnte
ich
den
Himmel
berühren
And
now
I
feel
so
high,
but
am
I
high
enough?
Und
jetzt
fühle
ich
mich
so
high,
aber
bin
ich
high
genug?
I
do
this
for
my
brother
Ich
tue
das
für
meinen
Bruder
The
best
thing
to
come
from
father
and
my
mother
Das
Beste,
was
von
Vater
und
meiner
Mutter
kommt
If
I
could
bet
500
on
him
I
would
bet
1,000
Wenn
ich
500
auf
ihn
setzen
könnte,
würde
ich
1.000
setzen
Might
make
an
album
about
him
Vielleicht
mache
ich
ein
Album
über
ihn
But
first
I'll
get
mine
Aber
zuerst
hole
ich
mir
meins
My
dad
won
me
some
trophies
for
a
car
made
of
pine
Mein
Vater
gewann
mir
einige
Trophäen
für
ein
Auto
aus
Kiefernholz
Back
when
the
only
thing
I
had
right
after
school
was
time
Damals,
als
das
Einzige,
was
ich
nach
der
Schule
hatte,
Zeit
war
And
I
could
do
whatever,
two
dinners
in
November
Und
ich
konnte
machen,
was
ich
wollte,
zwei
Abendessen
im
November
Two
Christmases,
double
the
presents,
half
the
time
together
Zwei
Weihnachten,
doppelt
so
viele
Geschenke,
halb
so
viel
Zeit
zusammen
Sometimes
it
really
hurts,
I'm
molded
by
the
dirt
Manchmal
tut
es
wirklich
weh,
ich
bin
vom
Schmutz
geformt
Without
my
brother
by
my
side
it
only
got
so
worse
Ohne
meinen
Bruder
an
meiner
Seite
wurde
es
nur
noch
schlimmer
I
don't
know
God
but
all
my
life
I
always
went
to
church
Ich
kenne
Gott
nicht,
aber
mein
ganzes
Leben
lang
ging
ich
immer
in
die
Kirche
And
when
I
stopped
I
thought,
"Well
maybe
he's
inside
the
earth"
Und
als
ich
aufhörte,
dachte
ich:
"Vielleicht
ist
er
ja
in
der
Erde"
I,
I
love
you
Ich,
ich
liebe
dich,
Mama
What
makes
it
harder
through
the
fights
Was
es
durch
die
Kämpfe
hindurch
schwieriger
macht
Is
that
you'll
always
be
by
my
side
Ist,
dass
du
immer
an
meiner
Seite
sein
wirst
Even
when
the
day
turns
night
Auch
wenn
der
Tag
zur
Nacht
wird
You'll
always
be
by
my
side
Du
wirst
immer
an
meiner
Seite
sein
Family
matters,
I
saw
the
damn
tape
Familienangelegenheiten,
ich
sah
das
verdammte
Band
Winnie
the
Pooh
and
beer
in
the
same
place
Winnie
the
Pooh
und
Bier
am
selben
Ort
I
saw
the
anger
and
rage
behind
the
door
yelling
Ich
sah
den
Zorn
und
die
Wut
hinter
der
Tür
schreien
I
was
only
a
child,
I'd
only
been
seven
Ich
war
nur
ein
Kind,
ich
war
erst
sieben
I'd
try
to
forget,
I
must've
forgot
Ich
versuchte
zu
vergessen,
ich
muss
es
vergessen
haben
Trauma
repression,
I'm
always
on
the
clock
Traumaverdrängung,
ich
bin
immer
auf
der
Hut
A
quiet
kid
that
dragged
his
feet,
was
always
kicking
rocks
Ein
stiller
Junge,
der
seine
Füße
schleifte,
trat
immer
gegen
Steine
Anxious
little
latino,
I
was
a
chicken
POC
Ängstlicher
kleiner
Latino,
ich
war
ein
Chicken
POC
I
sometimes
have
these
dreams
about
my
brother
dying
Ich
habe
manchmal
diese
Träume,
dass
mein
Bruder
stirbt
14-20,
waking
up
and
crying
14-20,
wache
auf
und
weine
Just
like
I
did
the
day
that
he
had
left
for
college
So
wie
ich
es
tat,
als
er
aufs
College
ging
Thank
god
he's
finally
home
now
spending
some
time
with
mama
Gott
sei
Dank
ist
er
jetzt
endlich
zu
Hause
und
verbringt
etwas
Zeit
mit
Mama
She's
always
worked
so
hard,
only
had
me
and
Chris
Sie
hat
immer
so
hart
gearbeitet,
hatte
nur
mich
und
Chris
I'm
grateful
now
that
she
can
see
all
of
her
bros
and
sisters
Ich
bin
dankbar,
dass
sie
jetzt
all
ihre
Brüder
und
Schwestern
sehen
kann
Can't
think
of
what
it's
like,
all
of
the
sacrifice
Kann
mir
nicht
vorstellen,
wie
es
ist,
all
die
Opfer
I
know
she's
tired
after
work
and
staying
up
all
night,
rest
up
mama
Ich
weiß,
sie
ist
müde
nach
der
Arbeit
und
bleibt
die
ganze
Nacht
wach,
ruh
dich
aus,
Mama
I,
I
love
you
Ich,
ich
liebe
dich,
Mama
What
makes
it
harder
through
the
fights
Was
es
durch
die
Kämpfe
hindurch
schwieriger
macht
Is
that
you'll
always
be
by
my
side
Ist,
dass
du
immer
an
meiner
Seite
sein
wirst
Even
when
the
day
turns
night
Auch
wenn
der
Tag
zur
Nacht
wird
You'll
always
be
by
my
side
Du
wirst
immer
an
meiner
Seite
sein
Family
matters,
it's
still
a
process
Familienangelegenheiten,
es
ist
immer
noch
ein
Prozess
A
light
of
forgiveness
but
it's
not
on
yet
Ein
Licht
der
Vergebung,
aber
es
ist
noch
nicht
an
My
brother
told
me
"stick
to
what
your
heart
says"
Mein
Bruder
sagte
mir:
"Bleib
bei
dem,
was
dein
Herz
sagt"
"I
look
up
to
you
in
forgiving
our
dad
nick"
"Ich
schaue
zu
dir
auf,
weil
du
unserem
Vater
Nick
vergibst"
And
I'm
trying
to
feel
more
comfortable
at
home
Und
ich
versuche,
mich
zu
Hause
wohler
zu
fühlen
It
wasn't
always
easy,
could
really
use
a
break
Es
war
nicht
immer
einfach,
könnte
wirklich
eine
Pause
gebrauchen
Why
can't
I
look
into
my
mama's
eyes
from
god's
sake
Warum
kann
ich
meiner
Mama
nicht
in
die
Augen
sehen,
um
Himmels
willen
I
hate
to
see
her
cry
and
her
to
see
me
lie
Ich
hasse
es,
sie
weinen
zu
sehen
und
sie
mich
lügen
zu
sehen
And
I
can
almost
see
the
day
that
I
will
get
mine
Und
ich
kann
fast
den
Tag
sehen,
an
dem
ich
meins
bekommen
werde
Not
make
the
same
mistakes,
I'm
sure
that
I'll
be
great
Nicht
die
gleichen
Fehler
machen,
ich
bin
sicher,
ich
werde
großartig
sein
Maybe
someday
Vielleicht
eines
Tages
Yeah
maybe
someday
Ja,
vielleicht
eines
Tages
I,
I
love
you
Ich,
ich
liebe
dich,
Mama
What
makes
it
harder
through
the
fights
Was
es
durch
die
Kämpfe
hindurch
schwieriger
macht
Is
that
you'll
always
be
by
my
side
Ist,
dass
du
immer
an
meiner
Seite
sein
wirst
Even
when
the
day
turns
night
Auch
wenn
der
Tag
zur
Nacht
wird
You'll
always
be
by
my
side
Du
wirst
immer
an
meiner
Seite
sein
What
makes
it
harder
through
the
fights
Was
es
durch
die
Kämpfe
hindurch
schwieriger
macht
Is
that
you'll
always
be
by
my
side
Ist,
dass
du
immer
an
meiner
Seite
sein
wirst
Even
when
the
day
turns
night
Auch
wenn
der
Tag
zur
Nacht
wird
You'll
always
be
by
my
side
Du
wirst
immer
an
meiner
Seite
sein
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nicholas Solis Pereda
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.