Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Play This When I'm Gone
Spiel das, wenn ich weg bin
It's
always
most
ripe
before
its
rotten
Es
ist
immer
am
reifsten,
kurz
bevor
es
verfault
Or
have
you
forgotten
how
quickly
things
can
switch
up
Oder
hast
du
vergessen,
wie
schnell
sich
Dinge
ändern
können
Don't
slip
up,
don't
let
them
see
that
hole
in
your
sock
Rutsch
nicht
aus,
lass
sie
nicht
das
Loch
in
deiner
Socke
sehen
An
era
of
creative
minds
that
feeds
their
pride
off
of
rot
Eine
Ära
kreativer
Köpfe,
die
ihren
Stolz
aus
Verfall
nähren
I
don't
got
pills,
I
won't
use
them
Ich
habe
keine
Pillen,
ich
werde
sie
nicht
nehmen
I
pray
to
God
I
won't
lose
it
Ich
bete
zu
Gott,
dass
ich
nicht
durchdrehe
My
music's
never
been
finer,
I'm
sipping
fine
wine
in
a
leather
recliner
Meine
Musik
war
noch
nie
so
gut,
ich
nippe
an
edlem
Wein
in
einem
Ledersessel
I'd
rather
be
wrong
than
to
not
be
hopeful
Ich
liege
lieber
falsch,
als
dass
ich
nicht
hoffnungsvoll
bin
It's
like
I
fell
asleep,
and
then
had
a
dream,
and
then
never
woke
up
Es
ist,
als
wäre
ich
eingeschlafen
und
hätte
dann
geträumt
und
wäre
nie
aufgewacht
It
won't
always
Es
wird
nicht
immer
Be
this
easy
So
einfach
sein
So
when
I'm
gone
Also,
wenn
ich
weg
bin
Please
believe
me
Bitte
glaub
mir
Now
I'm
gon'
start
in
September,
my
girl
leaves
early
as
August
Ich
fange
jetzt
im
September
an,
mein
Mädchen
geht
schon
im
August
I'll
miss
her
more
than
I
promised
Ich
werde
sie
mehr
vermissen,
als
ich
versprochen
habe
Cause
I'll
be
missing
her
constant
Denn
ich
werde
ihre
Nähe
ständig
vermissen
And
I'm
in
love
with
my
demons
cause
they
keep
giving
me
content
Und
ich
liebe
meine
Dämonen,
weil
sie
mir
immer
wieder
Stoff
geben
I
don't
know
what's
genuine
or
what
is
filling
my
pockets
Ich
weiß
nicht,
was
echt
ist
und
was
meine
Taschen
füllt
Metaphorically
filling
to
be
exact
Im
übertragenen
Sinne,
um
genau
zu
sein
Because
I
haven't
even
found
a
niche
that's
giving
me
that
Weil
ich
noch
nicht
mal
eine
Nische
gefunden
habe,
die
mir
das
gibt
Working
in
the
summer
for
a
minimum
wage
Ich
arbeite
im
Sommer
für
einen
Mindestlohn
Now
I
can
barely
see
my
friends
and
I'm
so
scared
of
my
age
Jetzt
kann
ich
kaum
meine
Freunde
sehen
und
ich
habe
solche
Angst
vor
meinem
Alter
I
am
dirt
of
the
earth,
my
daddy
made
out
of
clay
Ich
bin
Dreck
der
Erde,
mein
Vater
hat
mich
aus
Lehm
gemacht
My
mama
told
me
if
I
wanted,
I'd
go
diamond
someday
Meine
Mama
sagte
mir,
wenn
ich
es
wollte,
würde
ich
eines
Tages
zum
Diamanten
werden
I
got
my
plans
into
play,
and
I
don't
play
with
no
rubbers
Ich
habe
meine
Pläne
in
die
Tat
umgesetzt,
und
ich
spiele
nicht
mit
Verhütung
I
know
that
I
can't
make
it
good
by
keeping
dirt
under
cover
Ich
weiß,
dass
ich
es
nicht
gut
machen
kann,
wenn
ich
den
Dreck
unter
Verschluss
halte
I
kept
a
secret,
my
lovers,
they
don't
know
shit
bout
each
other
Ich
habe
ein
Geheimnis,
meine
Liebhaber,
sie
wissen
nichts
voneinander
That's
why
I
never
double
dip
in
towns
one
next
to
another
Deshalb
gehe
ich
nie
zweimal
in
benachbarten
Städten
fremd
I
got
so
lucky
with
what
I've
been
gifted
with
Ich
habe
so
viel
Glück
mit
dem,
was
mir
geschenkt
wurde
But
I
might
leave
it
behind
cause
my
mind
is
killing
it
Aber
vielleicht
lasse
ich
es
hinter
mir,
weil
mein
Verstand
mich
umbringt
It
won't
always
Es
wird
nicht
immer
Be
this
easy
So
einfach
sein
So
when
I'm
gone
Also,
wenn
ich
weg
bin
Please
believe
me
Bitte
glaub
mir
It
won't
always
Es
wird
nicht
immer
Be
this
easy
So
einfach
sein
So
when
I'm
gone
Also,
wenn
ich
weg
bin
Please
believe
me
Bitte
glaub
mir
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nicholas Solis Pereda
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.