NAMOS - Uppers and Downers / Bodies - перевод текста песни на немецкий

Uppers and Downers / Bodies - NAMOSперевод на немецкий




Uppers and Downers / Bodies
Uppers und Downers / Bodies
I'm considering to kill myself
Ich überlege, mich umzubringen
No this ain't a joke man, I just need some help
Nein, das ist kein Witz, Mann, ich brauche nur Hilfe
Uppers in my nose and downers in my mouth
Uppers in meiner Nase und Downers in meinem Mund
Thank you for your time but now I'm kicking out
Danke für deine Zeit, aber jetzt bin ich raus
I'm considering to kill myself
Ich überlege, mich umzubringen
No this ain't a joke man, I just need some help
Nein, das ist kein Witz, Mann, ich brauche nur Hilfe
Uppers in my nose and downers in my mouth
Uppers in meiner Nase und Downers in meinem Mund
Thank you for your time but now I'm kicking out
Danke für deine Zeit, aber jetzt bin ich raus
I fucked this girl, she don't even know my name yet
Ich habe dieses Mädchen gefickt, sie kennt noch nicht mal meinen Namen
It won't be long until I eventually forget
Es wird nicht lange dauern, bis ich es schließlich vergesse
I saw somewhere that you were touring on the road
Ich habe irgendwo gesehen, dass du auf Tour warst
Now all I wanna do is go home
Jetzt will ich nur noch nach Hause
And when I'm home I'm always staring at the TV
Und wenn ich zu Hause bin, starre ich immer auf den Fernseher
Sitting in the couch, inside where no one can see me
Sitze auf der Couch, drinnen, wo mich niemand sehen kann
It's better than when I was bedridden for all of June
Es ist besser, als als ich den ganzen Juni bettlägerig war
I'm far from everyone, I gave them all the best excuse
Ich bin weit weg von allen, ich habe ihnen allen die beste Ausrede gegeben
School's starting up, I'm back into the basement
Die Schule fängt an, ich bin zurück im Keller
Bernie's class was my favorite as well as Loren's above the pavement
Bernies Klasse war mein Favorit, genauso wie Lorens über dem Bürgersteig
6pm class, 5 stories up, a pretty sight
18-Uhr-Klasse, 5 Stockwerke hoch, ein schöner Anblick
Walking on Michigan back to my car to end the night
Ich gehe auf der Michigan zurück zu meinem Auto, um die Nacht zu beenden
I saw you walking down Wabash
Ich sah dich die Wabash entlanggehen
I didn't recognize the clothes you were wearing
Ich erkannte die Kleidung nicht, die du trugst
The color of your hair
Die Farbe deiner Haare
And I haven't seen my music buddies like in forever
Und ich habe meine Musikfreunde seit Ewigkeiten nicht mehr gesehen
You call it cold shoulder, I just call it sweater weather
Du nennst es kalte Schulter, ich nenne es einfach Pulloverwetter
We're losing time only one year till graduation
Wir verlieren Zeit, nur noch ein Jahr bis zum Abschluss
I thought that we'd all together run trials and tribulations
Ich dachte, wir würden alle zusammen durch Dick und Dünn gehen
I'm spacing during my class I forgot to take my prescription
Ich bin während meines Unterrichts abwesend, ich habe vergessen, mein Rezept einzulösen
You could call it what you'd like but I know it's a sad addiction
Du kannst es nennen, wie du willst, aber ich weiß, es ist eine traurige Sucht
God damn, it's getting harder to breathe
Verdammt, es wird immer schwerer zu atmen
I'm way too comfortable with what I got on my sleeve
Ich bin viel zu bequem mit dem, was ich auf meinem Ärmel habe
5th semester woes, I'm almost out of college
5. Semester Wehwehchen, ich bin fast mit dem College fertig
I'm gonna know if God's really a Godess
Ich werde erfahren, ob Gott wirklich eine Göttin ist
I'm considering to kill myself
Ich überlege, mich umzubringen
No this ain't a joke man, I just need some help
Nein, das ist kein Witz, Mann, ich brauche nur Hilfe
Uppers in my nose and downers in my mouth
Uppers in meiner Nase und Downers in meinem Mund
Thank you for your time but now I'm kicking out
Danke für deine Zeit, aber jetzt bin ich raus
I'm considering to kill myself
Ich überlege, mich umzubringen
No this ain't a joke man, I just need some help
Nein, das ist kein Witz, Mann, ich brauche nur Hilfe
Uppers in my nose and downers in my mouth
Uppers in meiner Nase und Downers in meinem Mund
Thank you for your time but now I'm kicking out
Danke für deine Zeit, aber jetzt bin ich raus
A raindrop just fell on the cherry of my cigarette
Ein Regentropfen fiel gerade auf die Kirsche meiner Zigarette
While I was driving up 90 with both my eyes closed
Während ich mit geschlossenen Augen die 90 hochfuhr
Life's like a movie with directors who ain't seen it yet
Das Leben ist wie ein Film mit Regisseuren, die ihn noch nicht gesehen haben
And no one's showing up to the show
Und niemand kommt zur Show
Nothing pisses me off more than Chicago traffic
Nichts ärgert mich mehr als der Chicagoer Verkehr
I don't know why I moved so far from all of my regular habits
Ich weiß nicht, warum ich so weit weg von all meinen gewohnten Gewohnheiten gezogen bin
30 minutes to work, 30 minutes to class
30 Minuten zur Arbeit, 30 Minuten zum Unterricht
Wouldn't be the first time I drove 30 minutes for ass
Wäre nicht das erste Mal, dass ich 30 Minuten für'n Arsch gefahren bin
I need to get out of town and just go silent
Ich muss raus aus der Stadt und einfach still sein
The public has been driving me to completely private
Die Öffentlichkeit hat mich dazu getrieben, völlig privat zu sein
I hate all of the obligations I have
Ich hasse all die Verpflichtungen, die ich habe
I wanna be surrounded by nothing if I'm going mad
Ich will von nichts umgeben sein, wenn ich verrückt werde
I shaved my head in the middle of Lusk, Wyoming
Ich habe mir mitten in Lusk, Wyoming, den Kopf rasiert
A town jester jesting tomatoes are thrown only out in the open
Ein Hofnarr scherzt, Tomaten werden nur im Freien geworfen
I can ignore the fact that Katie's got some knockers
Ich kann die Tatsache ignorieren, dass Katie ein paar Hammer hat
But I can't ignore the ass that's on Alondra
Aber ich kann den Hintern von Alondra nicht ignorieren
I miss being loved, I miss being loved
Ich vermisse es, geliebt zu werden, ich vermisse es, geliebt zu werden
I'm trying to convince myself everyday that this is enough
Ich versuche mich jeden Tag davon zu überzeugen, dass das genug ist
One month turns into a year so quickly
Ein Monat wird so schnell zu einem Jahr
Have you always looked this shifty?
Hast du schon immer so verschlagen ausgesehen?
Now swiping's like a full time job
Jetzt ist das Swipen wie ein Vollzeitjob
I get bored without a honey, so I'm looking for top
Ich langweile mich ohne eine Süße, also suche ich nach etwas Oberflächlichem
Cause I'm addicted to women, sex is my primo
Weil ich süchtig nach Frauen bin, Sex ist mein Primo
Wasn't the pills suppose to kill my libido?
Sollten die Pillen nicht meine Libido töten?
I just fucked a married bitch
Ich habe gerade eine verheiratete Schlampe gefickt
A married bitch
Eine verheiratete Schlampe
I just fucked a married bitch
Ich habe gerade eine verheiratete Schlampe gefickt
A married bitch
Eine verheiratete Schlampe
I just fucked a married bitch
Ich habe gerade eine verheiratete Schlampe gefickt
A married bitch
Eine verheiratete Schlampe
I just fucked a married bitch
Ich habe gerade eine verheiratete Schlampe gefickt
A married bitch
Eine verheiratete Schlampe
I just fucked a
Ich habe gerade eine
I fucked that bitch from the back
Ich habe diese Schlampe von hinten gefickt
She dirty lookin', like on crack
Sie sieht schmutzig aus, wie auf Crack
I guess that's what all these art students be like
Ich schätze, so sind all diese Kunststudentinnen
Colored hair, wearing all black
Farbige Haare, tragen ganz Schwarz
I picked her up outta his home
Ich habe sie aus seinem Haus abgeholt
She told him to leave her alone
Sie sagte ihm, er solle sie in Ruhe lassen
We walked up inside of my crib
Wir gingen in meine Bude
When I finished, I dropped her back off and was gone
Als ich fertig war, setzte ich sie wieder ab und war weg
I just fucked a married bitch
Ich habe gerade eine verheiratete Schlampe gefickt
A married bitch
Eine verheiratete Schlampe
I just fucked a married bitch
Ich habe gerade eine verheiratete Schlampe gefickt
A married bitch
Eine verheiratete Schlampe
I just fucked a married bitch
Ich habe gerade eine verheiratete Schlampe gefickt
A married bitch
Eine verheiratete Schlampe
I just fucked a
Ich habe gerade eine
I fucked a bitch in Peoria
Ich habe eine Schlampe in Peoria gefickt
She wanted more, I got bored of her
Sie wollte mehr, ich wurde ihrer überdrüssig
She thought that I would spend the night
Sie dachte, ich würde die Nacht bleiben





Авторы: Nick Solis Pereda


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.