Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Uppers and Downers / Bodies
Uppers und Downers / Bodies
I'm
considering
to
kill
myself
Ich
überlege,
mich
umzubringen
No
this
ain't
a
joke
man,
I
just
need
some
help
Nein,
das
ist
kein
Witz,
Mann,
ich
brauche
nur
Hilfe
Uppers
in
my
nose
and
downers
in
my
mouth
Uppers
in
meiner
Nase
und
Downers
in
meinem
Mund
Thank
you
for
your
time
but
now
I'm
kicking
out
Danke
für
deine
Zeit,
aber
jetzt
bin
ich
raus
I'm
considering
to
kill
myself
Ich
überlege,
mich
umzubringen
No
this
ain't
a
joke
man,
I
just
need
some
help
Nein,
das
ist
kein
Witz,
Mann,
ich
brauche
nur
Hilfe
Uppers
in
my
nose
and
downers
in
my
mouth
Uppers
in
meiner
Nase
und
Downers
in
meinem
Mund
Thank
you
for
your
time
but
now
I'm
kicking
out
Danke
für
deine
Zeit,
aber
jetzt
bin
ich
raus
I
fucked
this
girl,
she
don't
even
know
my
name
yet
Ich
habe
dieses
Mädchen
gefickt,
sie
kennt
noch
nicht
mal
meinen
Namen
It
won't
be
long
until
I
eventually
forget
Es
wird
nicht
lange
dauern,
bis
ich
es
schließlich
vergesse
I
saw
somewhere
that
you
were
touring
on
the
road
Ich
habe
irgendwo
gesehen,
dass
du
auf
Tour
warst
Now
all
I
wanna
do
is
go
home
Jetzt
will
ich
nur
noch
nach
Hause
And
when
I'm
home
I'm
always
staring
at
the
TV
Und
wenn
ich
zu
Hause
bin,
starre
ich
immer
auf
den
Fernseher
Sitting
in
the
couch,
inside
where
no
one
can
see
me
Sitze
auf
der
Couch,
drinnen,
wo
mich
niemand
sehen
kann
It's
better
than
when
I
was
bedridden
for
all
of
June
Es
ist
besser,
als
als
ich
den
ganzen
Juni
bettlägerig
war
I'm
far
from
everyone,
I
gave
them
all
the
best
excuse
Ich
bin
weit
weg
von
allen,
ich
habe
ihnen
allen
die
beste
Ausrede
gegeben
School's
starting
up,
I'm
back
into
the
basement
Die
Schule
fängt
an,
ich
bin
zurück
im
Keller
Bernie's
class
was
my
favorite
as
well
as
Loren's
above
the
pavement
Bernies
Klasse
war
mein
Favorit,
genauso
wie
Lorens
über
dem
Bürgersteig
6pm
class,
5 stories
up,
a
pretty
sight
18-Uhr-Klasse,
5 Stockwerke
hoch,
ein
schöner
Anblick
Walking
on
Michigan
back
to
my
car
to
end
the
night
Ich
gehe
auf
der
Michigan
zurück
zu
meinem
Auto,
um
die
Nacht
zu
beenden
I
saw
you
walking
down
Wabash
Ich
sah
dich
die
Wabash
entlanggehen
I
didn't
recognize
the
clothes
you
were
wearing
Ich
erkannte
die
Kleidung
nicht,
die
du
trugst
The
color
of
your
hair
Die
Farbe
deiner
Haare
And
I
haven't
seen
my
music
buddies
like
in
forever
Und
ich
habe
meine
Musikfreunde
seit
Ewigkeiten
nicht
mehr
gesehen
You
call
it
cold
shoulder,
I
just
call
it
sweater
weather
Du
nennst
es
kalte
Schulter,
ich
nenne
es
einfach
Pulloverwetter
We're
losing
time
only
one
year
till
graduation
Wir
verlieren
Zeit,
nur
noch
ein
Jahr
bis
zum
Abschluss
I
thought
that
we'd
all
together
run
trials
and
tribulations
Ich
dachte,
wir
würden
alle
zusammen
durch
Dick
und
Dünn
gehen
I'm
spacing
during
my
class
I
forgot
to
take
my
prescription
Ich
bin
während
meines
Unterrichts
abwesend,
ich
habe
vergessen,
mein
Rezept
einzulösen
You
could
call
it
what
you'd
like
but
I
know
it's
a
sad
addiction
Du
kannst
es
nennen,
wie
du
willst,
aber
ich
weiß,
es
ist
eine
traurige
Sucht
God
damn,
it's
getting
harder
to
breathe
Verdammt,
es
wird
immer
schwerer
zu
atmen
I'm
way
too
comfortable
with
what
I
got
on
my
sleeve
Ich
bin
viel
zu
bequem
mit
dem,
was
ich
auf
meinem
Ärmel
habe
5th
semester
woes,
I'm
almost
out
of
college
5.
Semester
Wehwehchen,
ich
bin
fast
mit
dem
College
fertig
I'm
gonna
know
if
God's
really
a
Godess
Ich
werde
erfahren,
ob
Gott
wirklich
eine
Göttin
ist
I'm
considering
to
kill
myself
Ich
überlege,
mich
umzubringen
No
this
ain't
a
joke
man,
I
just
need
some
help
Nein,
das
ist
kein
Witz,
Mann,
ich
brauche
nur
Hilfe
Uppers
in
my
nose
and
downers
in
my
mouth
Uppers
in
meiner
Nase
und
Downers
in
meinem
Mund
Thank
you
for
your
time
but
now
I'm
kicking
out
Danke
für
deine
Zeit,
aber
jetzt
bin
ich
raus
I'm
considering
to
kill
myself
Ich
überlege,
mich
umzubringen
No
this
ain't
a
joke
man,
I
just
need
some
help
Nein,
das
ist
kein
Witz,
Mann,
ich
brauche
nur
Hilfe
Uppers
in
my
nose
and
downers
in
my
mouth
Uppers
in
meiner
Nase
und
Downers
in
meinem
Mund
Thank
you
for
your
time
but
now
I'm
kicking
out
Danke
für
deine
Zeit,
aber
jetzt
bin
ich
raus
A
raindrop
just
fell
on
the
cherry
of
my
cigarette
Ein
Regentropfen
fiel
gerade
auf
die
Kirsche
meiner
Zigarette
While
I
was
driving
up
90
with
both
my
eyes
closed
Während
ich
mit
geschlossenen
Augen
die
90
hochfuhr
Life's
like
a
movie
with
directors
who
ain't
seen
it
yet
Das
Leben
ist
wie
ein
Film
mit
Regisseuren,
die
ihn
noch
nicht
gesehen
haben
And
no
one's
showing
up
to
the
show
Und
niemand
kommt
zur
Show
Nothing
pisses
me
off
more
than
Chicago
traffic
Nichts
ärgert
mich
mehr
als
der
Chicagoer
Verkehr
I
don't
know
why
I
moved
so
far
from
all
of
my
regular
habits
Ich
weiß
nicht,
warum
ich
so
weit
weg
von
all
meinen
gewohnten
Gewohnheiten
gezogen
bin
30
minutes
to
work,
30
minutes
to
class
30
Minuten
zur
Arbeit,
30
Minuten
zum
Unterricht
Wouldn't
be
the
first
time
I
drove
30
minutes
for
ass
Wäre
nicht
das
erste
Mal,
dass
ich
30
Minuten
für'n
Arsch
gefahren
bin
I
need
to
get
out
of
town
and
just
go
silent
Ich
muss
raus
aus
der
Stadt
und
einfach
still
sein
The
public
has
been
driving
me
to
completely
private
Die
Öffentlichkeit
hat
mich
dazu
getrieben,
völlig
privat
zu
sein
I
hate
all
of
the
obligations
I
have
Ich
hasse
all
die
Verpflichtungen,
die
ich
habe
I
wanna
be
surrounded
by
nothing
if
I'm
going
mad
Ich
will
von
nichts
umgeben
sein,
wenn
ich
verrückt
werde
I
shaved
my
head
in
the
middle
of
Lusk,
Wyoming
Ich
habe
mir
mitten
in
Lusk,
Wyoming,
den
Kopf
rasiert
A
town
jester
jesting
tomatoes
are
thrown
only
out
in
the
open
Ein
Hofnarr
scherzt,
Tomaten
werden
nur
im
Freien
geworfen
I
can
ignore
the
fact
that
Katie's
got
some
knockers
Ich
kann
die
Tatsache
ignorieren,
dass
Katie
ein
paar
Hammer
hat
But
I
can't
ignore
the
ass
that's
on
Alondra
Aber
ich
kann
den
Hintern
von
Alondra
nicht
ignorieren
I
miss
being
loved,
I
miss
being
loved
Ich
vermisse
es,
geliebt
zu
werden,
ich
vermisse
es,
geliebt
zu
werden
I'm
trying
to
convince
myself
everyday
that
this
is
enough
Ich
versuche
mich
jeden
Tag
davon
zu
überzeugen,
dass
das
genug
ist
One
month
turns
into
a
year
so
quickly
Ein
Monat
wird
so
schnell
zu
einem
Jahr
Have
you
always
looked
this
shifty?
Hast
du
schon
immer
so
verschlagen
ausgesehen?
Now
swiping's
like
a
full
time
job
Jetzt
ist
das
Swipen
wie
ein
Vollzeitjob
I
get
bored
without
a
honey,
so
I'm
looking
for
top
Ich
langweile
mich
ohne
eine
Süße,
also
suche
ich
nach
etwas
Oberflächlichem
Cause
I'm
addicted
to
women,
sex
is
my
primo
Weil
ich
süchtig
nach
Frauen
bin,
Sex
ist
mein
Primo
Wasn't
the
pills
suppose
to
kill
my
libido?
Sollten
die
Pillen
nicht
meine
Libido
töten?
I
just
fucked
a
married
bitch
Ich
habe
gerade
eine
verheiratete
Schlampe
gefickt
A
married
bitch
Eine
verheiratete
Schlampe
I
just
fucked
a
married
bitch
Ich
habe
gerade
eine
verheiratete
Schlampe
gefickt
A
married
bitch
Eine
verheiratete
Schlampe
I
just
fucked
a
married
bitch
Ich
habe
gerade
eine
verheiratete
Schlampe
gefickt
A
married
bitch
Eine
verheiratete
Schlampe
I
just
fucked
a
married
bitch
Ich
habe
gerade
eine
verheiratete
Schlampe
gefickt
A
married
bitch
Eine
verheiratete
Schlampe
I
just
fucked
a
Ich
habe
gerade
eine
I
fucked
that
bitch
from
the
back
Ich
habe
diese
Schlampe
von
hinten
gefickt
She
dirty
lookin',
like
on
crack
Sie
sieht
schmutzig
aus,
wie
auf
Crack
I
guess
that's
what
all
these
art
students
be
like
Ich
schätze,
so
sind
all
diese
Kunststudentinnen
Colored
hair,
wearing
all
black
Farbige
Haare,
tragen
ganz
Schwarz
I
picked
her
up
outta
his
home
Ich
habe
sie
aus
seinem
Haus
abgeholt
She
told
him
to
leave
her
alone
Sie
sagte
ihm,
er
solle
sie
in
Ruhe
lassen
We
walked
up
inside
of
my
crib
Wir
gingen
in
meine
Bude
When
I
finished,
I
dropped
her
back
off
and
was
gone
Als
ich
fertig
war,
setzte
ich
sie
wieder
ab
und
war
weg
I
just
fucked
a
married
bitch
Ich
habe
gerade
eine
verheiratete
Schlampe
gefickt
A
married
bitch
Eine
verheiratete
Schlampe
I
just
fucked
a
married
bitch
Ich
habe
gerade
eine
verheiratete
Schlampe
gefickt
A
married
bitch
Eine
verheiratete
Schlampe
I
just
fucked
a
married
bitch
Ich
habe
gerade
eine
verheiratete
Schlampe
gefickt
A
married
bitch
Eine
verheiratete
Schlampe
I
just
fucked
a
Ich
habe
gerade
eine
I
fucked
a
bitch
in
Peoria
Ich
habe
eine
Schlampe
in
Peoria
gefickt
She
wanted
more,
I
got
bored
of
her
Sie
wollte
mehr,
ich
wurde
ihrer
überdrüssig
She
thought
that
I
would
spend
the
night
Sie
dachte,
ich
würde
die
Nacht
bleiben
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nick Solis Pereda
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.