Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Коли
місто
спить
When
the
city
sleeps
Вічність
або
мить
An
eternity
or
a
moment
Справжні
почуття
True
feelings
І
в
наших
серцях
And
in
our
hearts
Залишають
знак
They
leave
a
mark
Звичний
шум
доріг
The
familiar
noise
of
the
roads
Слухав
і
зберіг
Listened
and
kept
Всі
наші
думки
All
our
thoughts
Слова
пошепки
Whispered
words
Місто
водночас
The
city
at
the
same
time
Чує
усіх
нас
Hears
all
of
us
(Увесь
час)
(All
the
time)
Кудись
летим
Fly
somewhere
В
трамваях,
пішки
і
в
таксі
On
trams,
on
foot,
and
in
taxis
Вогні
яскраві
уночі
Bright
lights
at
night
Долаю
відстані
такі
самотні
I
overcome
such
lonely
distances
Шукаю
істини
десь
у
безодні
I
search
for
truth
somewhere
in
the
abyss
Їх
одиниці,
я
думала
сотні
There
are
few,
I
thought
hundreds
Відстані
безповоротні
Distances
irreversible
Долаю,
долаю
відстані
I
overcome,
I
overcome
distances
Долаю,
долаю
відстані
I
overcome,
I
overcome
distances
Долаю,
долаю
відстані
I
overcome,
I
overcome
distances
Долаю,
долаю
відстані
I
overcome,
I
overcome
distances
Пролітають
дні
Days
fly
by
Будні
голосні
Loud
weekdays
Не
встигаю
я
I
don't
have
time
Озирнутися
To
look
around
Плине
швидше
нас
Time
flows
faster
than
us
Без
зупинки
час
Without
stopping
(Без
зупинки
час)
(Without
stopping)
І
за
кроком
крок
And
step
by
step
В
тенетах
думок
In
the
snares
of
thoughts
Правда
губиться
The
truth
is
lost
В
наших
вулицях
In
our
streets
Варто
віднайти
It's
worth
finding
Та
не
хочеш
ти
But
you
don't
want
to
(Не
хочеш
ти)
(You
don't
want
to)
Страшно
нам,
нам
усім
We
are
afraid,
all
of
us
Наробити
помилок
To
make
mistakes
Ми
не
взмозі
спинитися
We
are
unable
to
stop
Натиснути
на
стоп
To
press
stop
Я
йду,
ніби
добре
усе
I
walk
as
if
everything
is
fine
Та
в
глибині
But
deep
down
Я
шукаю
сили
I'm
looking
for
the
strength
Подолати
відстані
To
overcome
the
distances
Долаю
відстані
такі
самотні
I
overcome
such
lonely
distances
Шукаю
істини
десь
у
безодні
I
search
for
truth
somewhere
in
the
abyss
Їх
одиниці,
я
думала
сотні
There
are
few,
I
thought
hundreds
Відстані
безповоротні
Distances
irreversible
Долаю,
долаю
відстані
I
overcome,
I
overcome
distances
Долаю,
долаю
відстані
I
overcome,
I
overcome
distances
Долаю,
долаю
відстані
I
overcome,
I
overcome
distances
Долаю,
долаю
відстані
I
overcome,
I
overcome
distances
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: горлов єгор євгенович, полупан анастасія сергіївна
Альбом
URBAN
дата релиза
13-09-2024
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.