NANA - прокидатись - перевод текста песни на английский

прокидатись - NANAперевод на английский




прокидатись
Waking Up
(Час)
(Time)
День за днем крокує безупинно
Day after day marches on relentlessly
Всі шукають правду, але це так хибно
Everyone seeks the truth, but it's so misleading
І навіщо по дорозі трапляються люди
And why do people come along the way
Ніби знають, як любити на повні груди?
As if they know how to love with all their heart?
І такі сірі дні охопили місто
And such gray days have enveloped the city
І на душі давлять ніби навмисно
And weigh heavily on my soul, as if intentionally
Та прокидаючись від променів
But waking up from the rays of light
Треба щоб кожен зрозумів
Everyone needs to understand
Час прокидатись
It's time to wake up
Кличе життя
Life is calling
Каже час закохатись
It says it's time to fall in love
Серцебиття
Heartbeat
Мабуть щось там палає
Perhaps something is burning there
В кожному з нас
In each of us
Тому час прокидатись
So it's time to wake up
Жити вже час
It's time to live
(Жити вже час)
(It's time to live)
Час прокидатись
It's time to wake up
Кличе життя
Life is calling
Каже час закохатись
It says it's time to fall in love
(Закохатись)
(Fall in love)
Серцебиття
Heartbeat
Мабуть щось там палає
Perhaps something is burning there
В кожному з нас
In each of us
Тому час прокидатись
So it's time to wake up
(Час)
(Time)
Жити вже час
It's time to live
(Жити вже час)
(It's time to live)
(Час прокидатись)
(It's time to wake up)
(One time for us)
(One time for us)
(Тому жити вже час)
(So it's time to live)
(One)
(One)
(One time for us)
(One time for us)
(Тому жити вже)
(So it's time to live)
(Жити вже)
(It's time to live)
Вечірній галас порина в будинки
Evening clamor sinks into the houses
Вони не знають, що це єдині ліки
They don't know that this is the only cure
Бо існувати не означає жити
Because to exist doesn't mean to live
Ніби сьогодні на замок закрити
As if to lock it all away today
І не знає ніхто, окрім самого тебе
And no one knows, except you yourself
Що для тебе зайве, а що потреба
What is superfluous for you, and what is a necessity
Якщо не можеш прірву перейти
If you can't cross the abyss
Треба свої сенси віднайти
You need to find your own meaning
А голоси
And the voices
(Голоси)
(Voices)
Мов полоси
Like stripes
Обтинають нас як хмарочоси
Cut us off like skyscrapers
Куди ведуть
Where do they lead
(Куди ведуть)
(Where do they lead)
І що несуть?
And what do they carry?
Та всі йдуть не знаючи в чому суть
But everyone goes not knowing what the essence is
(Don't know)
(Don't know)
По дорозі збивають коліна без кінця
Along the way they scrape their knees endlessly
І не відчувають, що тліють їх серця
And don't feel their hearts smoldering
Закривають очі від променів
They close their eyes from the rays of light
Треба щоб кожен зрозумів
Everyone needs to understand
Час прокидатись
It's time to wake up
(Час)
(Time)
Кличе життя
Life is calling
Каже час закохатись
It says it's time to fall in love
Серцебиття
Heartbeat
Мабуть щось там палає
Perhaps something is burning there
В кожному з нас
In each of us
Тому час прокидатись
So it's time to wake up
Жити вже час
It's time to live
(Жити вже час)
(It's time to live)
Час прокидатись
It's time to wake up
Кличе життя
Life is calling
Каже час закохатись
It says it's time to fall in love
Серцебиття
Heartbeat
Мабуть щось там палає
Perhaps something is burning there
В кожному з нас
In each of us
Тому час прокидатись
So it's time to wake up
Жити вже час
It's time to live
(Жити вже час)
(It's time to live)
(One time for us)
(One time for us)
(Тому жити вже час)
(So it's time to live)
(One)
(One)
(One time for us)
(One time for us)
(Тому жити вже)
(So it's time to live)
(Жити вже час)
(It's time to live)
(One time, one time)
(One time, one time)
(Тому жити вже час)
(So it's time to live)
(Жити)
(Live)
(One time for us)
(One time for us)
(Тому жити вже)
(So it's time to live)
(Жити вже час)
(It's time to live)
(One time for us)
(One time for us)
(Тому жити вже час)
(So it's time to live)
(One)
(One)
(One time for us)
(One time for us)
(Тому жити вже)
(So it's time to live)
(Жити вже)
(It's time to live)





Авторы: горлов єгор євгенович, полупан анастасія сергіївна


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.