Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
奏でてよ最後まで
Spiel
bis
zum
Ende
Kanadete
yo
saigo
made
Kanadete
yo
saigo
made
請奏到最後一刻
Spiele
bis
zum
letzten
Moment
その指でまだ見えぬ全てを
Mit
diesen
Fingern,
die
noch
nicht
alles
sehen
können
Sono
yubi
de
mada
mienu
subete
wo
Sono
yubi
de
mada
mienu
subete
wo
用這手指還無法看清全部
Mit
diesen
Fingern,
die
noch
nicht
alles
erkennen
感じてよ
最後まで
Fühle
bis
zum
Ende
Kanjite
yo
saigo
made
Kanjite
yo
saigo
made
用心感受直到最後
Spüre
es
bis
zum
Schluss
アタシから何もかも全てを
Alles,
was
ich
dir
geben
kann
Atashi
kara
nanimokamo
subete
wo
Atashi
kara
nanimokamo
subete
wo
我用盡了全力
Ich
gebe
dir
alles,
was
ich
habe
ココロの中の目覚めていない本当の言葉
Die
wahren
Worte,
die
in
meinem
Herzen
noch
nicht
erwacht
sind
Kokoro
no
naka
no
mezamete
inai
hontou
no
kotoba
Kokoro
no
naka
no
mezamete
inai
hontou
no
kotoba
在我心中還未甦醒的真心話
Die
echten
Worte,
die
in
meinem
Herzen
schlummern
アナタの風に乗り
Auf
deinem
Wind
reitend
Anata
no
kaze
ni
nori
Anata
no
kaze
ni
nori
乘著你的風
Auf
deinem
Wind
fliegend
放つ夢の欠片
Verstreue
die
Trümmer
des
Traums
Hanatsu
yume
no
kakera
Hanatsu
yume
no
kakera
變成飛翔的夢的碎片
Verstreue
die
Bruchstücke
des
Traums
You
know,
it′s
time
to
get
away.
You
know,
it′s
time
to
get
away.
You
can
say"YES".
Can't
you
say?
You
can
say"YES".
Can't
you
say?
Only
you
may
dream.
Never
ever
close
your
eyes.
Only
you
may
dream.
Never
ever
close
your
eyes.
You
know,
it′s
time
to
overcome.
You
know,
it′s
time
to
overcome.
You
can
say"YES".
Can't
you
say?
You
can
say"YES".
Can't
you
say?
Only
you
may
fly.
Never
ever
cry
again.
Only
you
may
fly.
Never
ever
cry
again.
上り詰めるわ
アナタの指で
Ich
steige
hinauf
mit
deinen
Fingern
Noboritsumeru
wa
anata
no
yubi
de
Noboritsumeru
wa
anata
no
yubi
de
向上交纏
用你的指尖
Ich
klettere
hinauf
mit
deiner
Hand
聞かせてよ最後まで
Erzähl
mir
bis
zum
Ende
Kikasete
yo
saigo
made
Kikasete
yo
saigo
made
告訴我
直到最後
Sprich
zu
mir
bis
zum
Schluss
アナタから流れ出る全てを
Alles,
was
aus
dir
fließt
Anata
kara
nagarederu
subete
wo
Anata
kara
nagarederu
subete
wo
關於你的一切
Alles,
was
aus
dir
hervorkommt
救ってよ
この想い
Rette
diese
Gefühle
Sukutte
yo
kono
omoi
Sukutte
yo
kono
omoi
拯救這份思念吧
Befreie
diese
Empfindungen
目に見えぬ不確かなメロディー
Die
unsichere
Melodie,
die
man
nicht
sieht
Me
ni
mienu
futashika
na
MERODI-
Me
ni
mienu
futashika
na
MERODI-
肉眼看不見
不真切的旋律
Die
ungreifbare,
unsichere
Melodie
震える胸に重なり合った本当の言葉
Die
wahren
Worte,
die
in
meiner
zitternden
Brust
verschmelzen
Furueru
mune
ni
kasanariatta
hontou
no
kotoba
Furueru
mune
ni
kasanariatta
hontou
no
kotoba
在顫抖的胸口合而為一的真心話
Die
echten
Worte,
die
in
meiner
Brust
vereint
sind
今こそ旅立つの
Jetzt
ist
die
Zeit
aufzubrechen
Ima
koso
tabidatsu
no
Ima
koso
tabidatsu
no
現在該是起程的時候了
Jetzt
ist
der
Moment
zum
Gehen
磨く夢の欠片
Die
geschundenen
Trümmer
des
Traums
Migaku
yume
no
kakera
Migaku
yume
no
kakera
夢的碎片
傷痕累累
Die
zerbrochenen
Stücke
des
Traums
You
know,
it's
time
to
get
away.
You
know,
it's
time
to
get
away.
You
can
say"YES".
Can′t
you
say?
You
can
say"YES".
Can′t
you
say?
Only
you
may
dream.
Never
ever
close
your
eyes.
Only
you
may
dream.
Never
ever
close
your
eyes.
You
know,
it′s
time
to
overcome.
You
know,
it′s
time
to
overcome.
You
can
say"YES".
Can't
you
say?
You
can
say"YES".
Can't
you
say?
Only
you
may
fly.
Never
ever
cry
again.
Only
you
may
fly.
Never
ever
cry
again.
上り詰めるわ
アナタの指で
Ich
steige
hinauf
mit
deinen
Fingern
Noboritsumeru
wa
anata
no
yubi
de
Noboritsumeru
wa
anata
no
yubi
de
向上交纏
用你的指尖
Ich
klettere
empor
mit
deiner
Hand
ナイフを隠し
叫びを抱いて
Verstecke
das
Messer,
umarme
den
Schrei
NAIFU
wo
kakushi
sakebi
wo
daite
NAIFU
wo
kakushi
sakebi
wo
daite
藏起尖刀
擁抱嘶吼
Verberg
das
Messer,
nimm
den
Schrei
in
Arm
この声が届かぬ森へ
In
den
Wald,
den
meine
Stimme
nicht
erreicht
Kono
koe
ga
todokanu
mori
he
Kono
koe
ga
todokanu
mori
he
聲音直達到不了的森林
Zum
Wald,
wo
meine
Stimme
nicht
dringt
今まだ眠る
渇きを抱いて
Umarme
den
noch
schlafenden
Durst
Ima
mada
nemuru
kawaki
wo
daite
Ima
mada
nemuru
kawaki
wo
daite
擁抱仍沈睡中的飢渴
Nimm
den
noch
ruhenden
Durst
in
Arm
この声が届かぬ森へ
In
den
Wald,
den
meine
Stimme
nicht
erreicht
Kono
koe
ga
todokanu
mori
he
Kono
koe
ga
todokanu
mori
he
聲音直達到不了的森林
Zum
Wald,
wo
meine
Stimme
nicht
dringt
You
know,
it′s
time
to
get
away.
You
know,
it′s
time
to
get
away.
You
can
say"YES".
Can't
you
say?
You
can
say"YES".
Can't
you
say?
Only
you
may
dream.
Never
ever
close
your
eyes.
Only
you
may
dream.
Never
ever
close
your
eyes.
上り詰めるわ
アナタの指で
Ich
steige
hinauf
mit
deinen
Fingern
Noboritsumeru
wa
anata
no
yubi
de
Noboritsumeru
wa
anata
no
yubi
de
向上交纏
用你的指尖
Ich
klettere
empor
mit
deiner
Hand
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mmm.31f.jp, 古賀 繁一, mmm.31f.jp, 古賀 繁一
Альбом
THE END
дата релиза
13-12-2006
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.