Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La laisser partir
Sie gehen lassen
5h
du
mat
insomnie
5 Uhr
morgens,
Schlaflosigkeit
Encore
un
sursaut
seul
dans
l'lit
Noch
ein
Ruck,
allein
im
Bett
J'embrasse
ma
mère
Ich
küsse
meine
Mutter
Lui
dit
qu'je
l'aime
puis
Sage
ihr,
ich
liebe
sie,
dann
J'traverse
le
centre-ville
Durchquere
ich
die
Innenstadt
Ventre
vide
Mit
leerem
Magen
J'repense
à
cette
fille,
wai
Ich
denk
an
dieses
Mädchen,
wai
J'sais
plus
laquelle
Weiß
nicht
mehr,
welche
En
love,
j'ai
des
lacunes
In
Liebe
hab
ich
Lücken
J'en
ai
eu
à
la
pelle
Ich
hatte
sie
zuhauf
Mais
en
vrai
Doch
ehrlich
Je
N'en
veux
qu'une,
fuck
Ich
will
nur
eine,
fuck
Océan
de
café
noir,
nuage
de
fumée
Ozean
aus
schwarzem
Kaffee,
Rauchwolken
J'écoute
que
les
prods,
wai
Ich
hör
nur
Beats,
yeah
Dur
à
croire,
devant
mes
yeux
Schwer
zu
glauben,
vor
meinen
Augen
J'n'ai
pas
su
la
voir,
pensaient
mes
proches
Hab
sie
nicht
gesehn,
dachten
meine
Leute
Comment
fermer
la
plaie
Wie
schließ
ich
die
Wunde
Non,
ce
n'était
pas
qu'une
petite
histoire
Nein,
das
war
keine
kleine
Geschichte
J'devrais
peut
être
l'appeler
Vielleicht
sollte
ich
sie
anrufen
Ou
pas
y
penser
matin,
midi,
soir
Oder
nicht
dran
denken,
morgens,
mittags,
abends
J'l'imagine
en
boite
chaque
weekend
Ich
seh
sie
jedes
Wochenende
im
Club
Dans
les
bras
d'un
tas
de
gars
qui
trainent
In
den
Armen
von
Typen,
die
rumhängen
Des
rails
par
dizaines
Schienen
ohne
Ende
Ca
me
file
la
migraine
Das
verursacht
Migräne
Et
j'me
revoit
Und
ich
seh
mich
selbst
Lui
caressant
les
seins,
pas
besoin
de
dessins
Ihre
Brüste
streicheln,
kein
Bild
nötig
Des
potes
sont
devenus
les
siens
Kumpels
wurden
ihre
T'as
cru
j'le
savais
pas
Du
dachtest,
ich
wüsste
es
nicht
Il
est
grand
temps
Es
ist
höchste
Zeit
D'la
laisser
partir
Sie
gehen
zu
lassen
Tout
c'que
j'entends
Alles
was
ich
höre
Me
laisse
par
terre
Lässt
mich
am
Boden
Il
est
urgent
de
ne
rien
faire
Es
ist
dringend,
nichts
zu
tun
Y'a
plus
qu'du
vent
Nur
noch
Wind
Et
dans
un
cartons
tes
affaires
Und
deine
Sachen
in
nem
Karton
2h
du
mat,
aux
environs
2 Uhr
morgens,
in
der
Gegend
Devant
l'mic,
un
plat
de
pates
Vor
dem
Mikro,
'ne
Portion
Nudeln
Dans
le
cendrillon
Im
Aschenbecher
Un
tas
de
battes
Ein
Haufen
Kippen
Mes
confesions
Meine
Geständnisse
Je
vois
que
tu
vis
ta
vie
Ich
seh,
du
lebst
dein
Leben
J'ai
envie
de
te
demander
comment
t'as
fais
Ich
will
dich
fragen,
wie
du's
schaffst
Pour
zapper
nos
vacances
en
Italie
Unsren
Italienurlaub
zu
vergessen
Hier,
mes
parents
m'ont
demandé
comment
t'allais
Gestern
fragten
meine
Eltern,
wie's
dir
geht
J'regarde
les
mêmes
séries
Ich
schau
dieselben
Serien
Les
actrices
ont
toutes
ton
name
Schauspielerinnen
tragen
deinen
Namen
Dans
la
city,
que
des
sosies
In
der
Stadt,
nur
Doppelgänger
T'es
partout
comme
Pain
Du
bist
überall
wie
Pain
Finis
à
jamais
l'époque
on
baise
et
on
stone
Vorbei
für
immer
die
Zeit,
wir
ficken
und
kiffen
Des
flash
en
stock
Flashbacks
auf
Lager
On
s'clash
et
on
stalk
Wir
streiten
und
stalken
J'ai
peur
que
ça
stop
Ich
hab
Angst,
es
hört
auf
De
te
voir
en
cloque
Dich
schwanger
zu
sehn
L'impression
de
m'être
fait
shooter
Das
Gefühl,
überfahren
worden
zu
sein
Par
un
camion
d'onze
tonnes
Von
nem
Elftonner
Il
est
grand
temps
Es
ist
höchste
Zeit
D'la
laisser
partir
Sie
gehen
zu
lassen
Tout
c'que
j'entends
Alles
was
ich
höre
Me
laisse
par
terre
Lässt
mich
am
Boden
Il
est
urgent
de
ne
rien
faire
Es
ist
dringend,
nichts
zu
tun
Y'a
plus
qu'du
vent
Nur
noch
Wind
Et
dans
un
cartons
tes
affaires
Und
deine
Sachen
in
nem
Karton
Océan
de
café
noir,
nuage
de
fumée
Ozean
aus
schwarzem
Kaffee,
Rauchwolken
J'écoute
que
les
prods,
wai
Ich
hör
nur
Beats,
yeah
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jerome Schaaf
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.