Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je
t'aurais
tout
donné
mais
Ich
hätte
dir
alles
gegeben,
doch
Est-ce
que
t'aurais
tout
pris
Hättest
du
auch
alles
genommen
Le
bon,
le
mauvais,
le
ciel
doré
Das
Gute,
das
Schlechte,
den
goldenen
Himmel
Mais
aussi
le
reflet
tout
gris
Doch
auch
das
graue
Spiegelbild
D'un
sol
goudronné
Eines
teergetränkten
Bodens
Reglant
les
problèmes
Der
Probleme
regelt
Ou
mieux
encore
sachant
les
éviter
Oder
besser
noch,
sie
zu
vermeiden
weiß
Aussi
naif
que
des
proverbes
quand
So
naiv
wie
Sprichwörter,
wenn
C'est
trop
facile
de
dire
la
vérité
Es
zu
einfach
ist,
die
Wahrheit
zu
sagen
Est
ce
que
c'est
bien
Ist
es
wirklich
gut
De
n'avoir
plus
rien
à
cacher
Nichts
mehr
zu
verbergen
zu
haben
De
jamais
se
facher
Nie
wütend
zu
werden
Se
reconcilier
Sich
wieder
zu
versöhnen
Que
toutes
les
cases
soient
cochées
Dass
alle
Kästchen
abgehakt
sind
Je
m'interoge
Ich
frage
mich
Sur
les
mots
qui
ne
sortent
pas
de
ta
bouche
Nach
den
Worten,
die
deinen
Mund
nicht
verlassen
Tes
pleurs
qui
goutes
à
gouttes
briseront
la
roche
Deine
Tränen,
die
tropfend
den
Felsen
brechen
werden
Quand
on
baiseras
plus
Wenn
wir
nicht
mehr
küssen
Pourquoi
t'es
rouge
Warum
bist
du
rot
Tu
crois
qu'ils
ne
le
font
pas
aussi
Glaubst
du,
sie
tun
es
nicht
auch
Les
cris
sous
les
draps,
les
cris
sous
les
drames
quand
Schreie
unter
Laken,
Schreie
unter
Dramen
wenn
La
paix
se
négocie
dans
Frieden
verhandelt
wird
in
Des
silences
qui
grossissent
Schweigen,
das
anwächst
Est-ce
vraiment
bien
d'être
un
novice
Ist
es
wirklich
gut,
ein
Anfänger
zu
sein
Y'a
t-il
un
moment
propice
Gibt
es
den
richtigen
Zeitpunkt
Viens,
on
assume
nos
vices
Komm,
wir
stehen
zu
unseren
Lastern
Mariant
nos
vie
sans
notice
Verbinden
unsere
Leben
ohne
Anleitung
Dansons
avant
que
nos
dernières
Lass
uns
tanzen,
bevor
unsere
letzten
Heures
ne
viennent
Stunden
kommen
On
s'rassure
mais
pas
sûr
que
nos
Wir
beruhigen
uns,
doch
nicht
sicher,
ob
unsere
Cœurs
ne
tiennent
Herzen
halten
J'veux
la
protéger
mais
j'ai
Ich
will
sie
beschützen,
doch
ich
Peur
pour
elle
Fürchte
für
sie
Dansons
avant
que
nos
dernières
Lass
uns
tanzen,
bevor
unsere
letzten
Heures
ne
viennent
Stunden
kommen
On
s'rassure
mais
pas
sûr
que
nos
Wir
beruhigen
uns,
doch
nicht
sicher,
ob
unsere
Cœurs
ne
tiennent
Herzen
halten
J'veux
la
protéger
mais
j'ai
Ich
will
sie
beschützen,
doch
ich
Peur
pour
elle
Fürchte
für
sie
Coupable
d'y
avoir
cru
à
la
fin
ou
au
début
Schuldig,
am
Ende
oder
Anfang
daran
geglaubt
zu
haben
Dis-moi
qui
s'est
fait
douillé
Sag
mir,
wer
hereingelegt
wurde
J'pense
à
toi
quand
j'ai
bu
Ich
denk
an
dich,
wenn
ich
getrunken
habe
Je
m'en
veux
le
matin
Es
reut
mich
am
Morgen
Sous
la
pluie
violette
j'ai
le
cœur
rouillé
Unter
lila
Regen
ist
mein
Herz
verrostet
Souvent
sauvé
par
un
silence
Oft
gerettet
durch
ein
Schweigen
Sous
le
même
toit
mais
comme
à
distance
Unter
demselben
Dach
doch
wie
auf
Distanz
J'men
irait
coucher
sur
le
divan
Ich
geh
aufs
Sofa
schlafen
J'm'en
irait
dormir
dans
paradis
blanc
Ich
geh
schlafen
im
weißen
Paradies
Celui
qui
fait
le
plus
mal
n'as
pas
gagné
Wer
am
meisten
verletzt,
hat
nicht
gewonnen
A
trop
tenté
on
a
tout
gâché
Durch
zu
viel
Versuch
verdorben
On
cherche
pas
la
réponse
du
problème
mais
le
coupable,
quoi
Wir
suchen
nicht
die
Problemlösung
sondern
Schuldigen
Oubliant
le
coup
de
foudre
sous
l'arbre
Vergessen
den
Blitzschlag
unter
dem
Baum
Toi,
l'utilisateur
introuvable
Du,
der
unauffindbare
Benutzer
Pire,
trop
de
souvenirs
Schlimmer,
zu
viele
Erinnerungen
Embellissent
ma
mémoire
Verschönern
mein
Gedächtnis
Plus
rien
à
se
dire,
quand
le
mieux
c'est
partir
Nichts
mehr
zu
sagen,
wenn
Gehen
besser
ist
Et
ne
plus
se
voir
dans
l'miroir
Und
uns
nicht
mehr
im
Spiegel
zu
sehen
Et
ne
plus
se
voir
tous
les
soirs
Und
uns
nicht
mehr
jeden
Abend
zu
sehen
Et
ne
plus
se
voir
Und
uns
nicht
mehr
zu
sehen
Dansons
avant
que
nos
dernières
Lass
uns
tanzen,
bevor
unsere
letzten
Heures
ne
viennent
Stunden
kommen
On
s'rassure
mais
pas
sûr
que
nos
Wir
beruhigen
uns,
doch
nicht
sicher,
ob
unsere
Cœurs
ne
tiennent
Herzen
halten
J'veux
la
protéger
mais
j'ai
Ich
will
sie
beschützen,
doch
ich
Peur
pour
elle
Fürchte
für
sie
Dansons
avant
que
nos
dernières
Lass
uns
tanzen,
bevor
unsere
letzten
Heures
ne
viennent
Stunden
kommen
On
s'rassure
mais
pas
sûr
que
nos
Wir
beruhigen
uns,
doch
nicht
sicher,
ob
unsere
Cœurs
ne
tiennent
Herzen
halten
J'veux
la
protéger
mais
j'ai
Ich
will
sie
beschützen,
doch
ich
Peur
pour
elle
Fürchte
für
sie
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jerome Schaaf
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.