NARF - VHS - перевод текста песни на немецкий

VHS - NARFперевод на немецкий




VHS
VHS
J'me rappel plus qu'ils aient tendu la patte
Ich erinnere mich nicht mehr, dass sie die Hand gereicht haben
Nemo, la meilleure défense l'attaque
Nemo, die beste Verteidigung ist der Angriff
Beaucoup de vérités plus un peu de mélo
Viele Wahrheiten und ein bisschen Melodrama
Quand on smoke de la patate a l'appart
Wenn wir im Apartment Kartoffel rauchen
L'ambiance se noircit
Wird die Stimmung düster
Grain de sable dans le sablier
Sandkorn in der Sanduhr
Des disquettes émouvantes
Bewegende Disketten
Et des discours éloquents
Und beredsame Reden
Moi aussi je fume pour l'oublier
Ich rauche auch, um zu vergessen
C'est pas des reproches c'est de l'art
Das sind keine Vorwürfe, das ist Kunst
C'est pas de bol quand ça part nan
Das ist Pech, wenn es knallt, nein
C'est pas des proches c'est de l'Or wai
Das sind keine Freunde, das ist Gold, ja
C'est pas des lol c'est des morts, han, ffff
Das sind keine Lacher, das sind Tote, huh, ffff
On tire sur nos pets, pendant que je fais le poète
Wir schießen auf unsere Fürze, während ich den Dichter spiele
Souvenir de la fin chez le notaire
Erinnerung an das Ende beim Notar
Qui sont ces serpents
Wer sind diese Schlangen
Qui sifflent sur nos têtes
Die über unseren Köpfen zischen
Wai L'argent n'as pas d'odeur, mais
Ja, Geld hat keinen Geruch, aber
Sentir bon c'est pas donné
Gut zu riechen kostet
Pas de sex quand t'essaies de flex
Kein Sex, wenn du mit einem
Avec un crédit plafonné yeah, yeah
Ausgereizten Kredit angibst, yeah, yeah
Les coeurs avec les doigts
Herzen mit Fingern
Je leurs fait un bras d'honneur
Ich zeig ihnen den Stinkefinger
J'attends son appel
Ich warte auf ihren Anruf
Comme mes droits d'auteurs
Wie auf meine Tantiemen
Dis-moi quand sonnera mon heure
Sag mir, wann meine Stunde schlägt
Quand je serais son seul ramoneur, yeah
Wenn ich ihr einziger Schornsteinfeger bin, yeah
J'ai l'seum
Ich bin sauer
Et c'est pas la dernière fois, yeahey
Und das ist nicht das letzte Mal, yeahey
J'repense à ceux
Ich denke an die
Que j'ai du laisser derrière moi
Die ich zurücklassen musste
Les yeux plongés dans le ciel
Blicke gen Himmel gerichtet
Ohouho, dans le fond tout va bien
Ohouho, im Grunde ist alles gut
Ca fait déjà une semaine
Es ist schon eine Woche her
Que j'attends
Dass ich warte
Que le soleil se lève, ouai
Dass die Sonne aufgeht, ja
A nos moments qu'on à adoré
Auf die Momente, die wir geliebt haben
Comme des VHS qu'on rembobine
Wie VHS-Kassetten, die wir zurückspulen
Tous les souvenirs qu'on enjolive
Alle Erinnerungen, die wir beschönigen
A nos morts
Auf unsere Toten
Et je sais qu'on en connaît
Und ich weiß, die wir kannten
J'rêve la vie en rose et même en doré
Ich träume das Leben rosa und sogar golden
Musique de fond a la mandoline
Hintergrundmusik mit der Mandoline
Dimanche en randonnée, dans le lit
Sonntags wandern, im Bett
Cherchant son souffle et sa ventoline
Ihren Atem und ihr Ventolin suchend
Quand la routine va t'elle s'envoler
Wann reißt die Routine endlich aus?
Il faut toujours plus d'euros par mois, yeah
Man braucht immer mehr Euro im Monat, yeah
Moins penser aux endroits que j'veut pas revoir
Weniger an Orte denken, die ich nicht sehen will
J'veut plus aller au cimetière ou au parloir
Ich will nicht mehr auf den Friedhof oder ins Sprechzimmer
Lever les yeux dans le ciel et lui parler
Ich hebe die Augen zum Himmel und spreche
Des souvenirs de scènes qui font bader
Von Erinnerungen an Szenen, die high machen
Souvent je mets le seum
Oft packe ich den Frust
Dans des bouts de papiers
In Zettel
Wai car tout ça me sidère je peux pas l'croire
Ja, denn das alles verblüfft mich, ich kann's nicht glauben
Le réel c'est dur quand il faut l'affronter
Die Realität ist hart, wenn man sich ihr stellen muss
Plus je grandis plus je comprends La Fontaine
Je älter ich werde, desto mehr verstehe ich La Fontaine
Un album à faire, une famille à fonder
Ein Album zu machen, eine Familie zu gründen
Les questions à traiter avant la trentaine
Fragen zu klären vor den Dreißigern
Avant qu'on m'enterre
Bevor ihr mich begrabt
J'attends la fin d'l'heure et que le mal se guérit, yeah
Ich warte auf Stundenschluss und dass das Leid heilt, yeah
Drôle comme Chandler triste comme Matthew Perry, Yeah
Komisch wie Chandler, traurig wie Matthew Perry, Yeah
J'ai l'seum
Ich bin sauer
Et c'est pas la dernière fois, yeahey
Und das ist nicht das letzte Mal, yeahey
J'repense à ceux
Ich denke an die
Que j'ai du laisser derrière moi
Die ich zurücklassen musste
Les yeux plongés dans le ciel
Blicke gen Himmel gerichtet
Ohouho, dans le fond tout va bien
Ohouho, im Grunde ist alles gut
Ca fait déjà une semaine
Es ist schon eine Woche her
Que j'attends
Dass ich warte
Que le soleil se lève, ouai
Dass die Sonne aufgeht, ja





Авторы: Jerome Schaaf


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.