NARF - Demain sera meilleur - перевод текста песни на немецкий

Demain sera meilleur - NARFперевод на немецкий




Demain sera meilleur
Morgen wird besser sein
Je reste réveillé j'veux pas dormir
Ich bleib wach, will nicht schlafen
J'espère que demain sera meilleur, meilleur, meilleur
Ich hoffe, morgen wird besser sein, besser, besser
Marre d'être dans le down, down, down
Keine Lust mehr auf Down, Down, Down
D'avancer les yeux bandés, de douter d'tout dans la lancée
Mit verbundenen Augen vorwärts zu gehen, an allem zweifeln im Vorbeigehen
J'avais prévu de me coucher de bonne heure, la vie normale est préparée
Ich wollte früh ins Bett, das normale Leben ist vorbereitet
Sur la route du bonheur, je sais plus j'suis garé
Auf dem Weg zum Glück, weiß ich nicht mehr, wo ich geparkt bin
J'ai pas la tête à la fête, nan, les spots les paillètes, clopes à la fenêtre
Ich hab keinen Kopf für Feste, nein, Glitzerflecken, Kippen am Fenster
Stop j'dois finir par l'admettre
Stop, ich muss es endlich zugeben
Ça fait des mois, que j'y pense et que j'ai fait de moi
Seit Monaten denk ich drüber nach und mach mich
L'esclave de mes projets, que je fais des choix, qui me tirent vers le bas
Zum Sklav meiner Projekte, treff Entscheidungen, die mich runterziehen
Quand je me perds le soir loin de l'image que je projette
Wenn ich abends verloren bin, weit vom Bild, das ich projiziere
J'esquive la nuit je tourne en rond
Ich umgeh die Nacht, dreh mich im Kreis
Je roule un J je monte le son, seul dans l'ombre
Dreh einen Joint, mach den Sound laut, allein im Schatten
Je reste dans ma caisse, je reste dans la pièce
Bleib in meinem Wagen, bleib in diesem Raum
Je reste réveillé j'veux pas dormir
Ich bleib wach, will nicht schlafen
J'espère que demain sera meilleur, meilleur, meilleur
Ich hoffe, morgen wird besser sein, besser, besser
Marre d'être dans le down, down, down
Keine Lust mehr auf Down, Down, Down
D'avancer les yeux bandés, de douter d'tout dans la lancée
Mit verbundenen Augen vorwärts zu gehen, an allem zweifeln im Vorbeigehen
J'avais prévu de me coucher de bonne heure, la vie normale est préparée
Ich wollte früh ins Bett, das normale Leben ist vorbereitet
Sur la route du bonheur, je sais plus j'suis garé
Auf dem Weg zum Glück, weiß ich nicht mehr, wo ich geparkt bin
Dans le miroir je me demande qui est ce? la tristesse? yes
Im Spiegel frag ich, wer ist das? Die Traurigkeit? Ja
Wai c'est chacun sa cure tu captes, perso j'écris a 5h du mat
Weißt du, jeder hat sein Heilmittel, ich schreib um 5 Uhr morgens
Beaucoup de valeurs, mais beaucoup d'entorses ça va pas
Viele Werte, aber viele Verstöße, es läuft nicht
Je crois que j'ai besoin de nuits sans Lambada
Ich glaub, ich brauch Nächte ohne Lambada
Trop de lendemain dans l'embarras, je veux tête sur le torse comme Madara
Zu viele Morgen danach in Verlegenheit, ich will Kopf auf der Brust wie Madara
Aussi dead le game, ça depuis gamin, yeah
Auch tot das Game, schon seit Kindertagen, yeah
J'me donne fond grave
Ich geb alles
A faire des sons qui découpent je me suis lacéré l'âme
Um Sounds zu machen, die schneiden, hab ich meine Seele zerschnitten
Je m'arrête pas ma parole a serré la main
Ich hör nicht auf, mein Wort hat die Hand geschüttelt
J'esquive la nuit je tourne en rond
Ich umgeh die Nacht, dreh mich im Kreis
Je roule un J je monte le son, seul dans l'ombre
Dreh einen Joint, mach den Sound laut, allein im Schatten
Je reste dans ma caisse, je reste dans la pièce
Bleib in meinem Wagen, bleib in diesem Raum
Je reste réveillé J'veux pas dormir
Ich bleib wach, will nicht schlafen
J'espère que demain sera meilleur, meilleur, meilleur
Ich hoffe, morgen wird besser sein, besser, besser
Marre d'être dans le down, down, down
Keine Lust mehr auf Down, Down, Down
D'avancer les yeux bandés, de douter d'tout dans la lancée
Mit verbundenen Augen vorwärts zu gehen, an allem zweifeln im Vorbeigehen
Je reste réveillé J'veux pas dormir
Ich bleib wach, will nicht schlafen
J'espère que demain sera meilleur, meilleur, meilleur
Ich hoffe, morgen wird besser sein, besser, besser
Marre d'être dans le down, down, down
Keine Lust mehr auf Down, Down, Down
D'avancer les yeux bandés, de douter d'tout dans la lancée
Mit verbundenen Augen vorwärts zu gehen, an allem zweifeln im Vorbeigehen





Авторы: Jerome Schaaf


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.