Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Qué Nos Cuenta
What Does It Tell Us?
A
ver
qué
nos
cuenta
el
destino
hoy?
Let's
see
what
destiny
tells
us
today,
my
love?
Deseosos
debajo
de
este
cielo
azul
Longing,
under
this
blue
sky
A
ver
qué
nos
cuenta...
Let's
see
what
it
tells
us...
Nada
que
ver
la
de
buscar
donde
no
hay
emoción
Nothing
like
searching
where
there's
no
thrill
Hasta
mirarnos
preguntando
"dónde
mierda
voy?"
Until
we
look
at
each
other
asking
"where
the
hell
am
I
going?"
Somos
tan
solos,
eso
tiene
que
decirte
algo
We
are
so
alone,
that
has
to
tell
you
something,
darling
Es
que
esta
todo
escrito
It's
all
written
En
templos
de
siglos
antiguos
In
temples
of
ancient
centuries
Corriendo
a
dónde?
cuál
es
el
sentido?
Running
where?
What's
the
point?
Nada
lo
tiene
pero
no
te
asustes
Nothing
has
it,
but
don't
be
afraid
A
ver
qué
nos
cuenta
el
destino
hoy?
Let's
see
what
destiny
tells
us
today,
my
dear?
Deseosos
debajo
deste
cielo
azul
Longing,
under
this
blue
sky
A
ver
qué
nos
cuenta
el
destino
hoy?
Let's
see
what
destiny
tells
us
today,
sweet?
Ansiosos
debajo
de
este
cielo
azul
Anxious,
under
this
blue
sky
Es
que
esta
todo
escrito
It's
all
written
En
templos
de
siglos
antiguos
In
temples
of
ancient
centuries
Corriendo
a
dónde?
cuál
es
el
sentido?
Running
where?
What's
the
point?
Nada
lo
tiene
pero
no
te
asustes,
vamos
Nothing
has
it,
but
don't
be
scared,
let's
go
A
ver
qué
nos
cuenta
el
destino
hoy?
Let's
see
what
destiny
tells
us
today,
love?
Deseosos
debajo
deste
cielo
azul
Longing,
under
this
blue
sky
A
ver
qué
nos
cuenta
el
destino
hoy?
Let's
see
what
destiny
tells
us
today,
beautiful?
Ansiosos
debajo
de
este
cielo
azul
Anxious,
under
this
blue
sky
(qué
nos
cuenta?)
(what
does
it
tell
us?)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.