Mismatch -
Nav
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Please
don't
judge
me
by
my
past
if
I
consider
you
my
friend
Bitte
beurteile
mich
nicht
nach
meiner
Vergangenheit,
wenn
ich
dich
als
meinen
Freund
betrachte
I
could
show
you
how
to
turn
a
million
dollars
into
ten
Ich
könnte
dir
zeigen,
wie
man
eine
Million
Dollar
in
zehn
verwandelt
I
was
layin'
in
the
grass,
I
sniped
a
model
and
her
friend
Ich
lag
im
Gras,
ich
hab'
ein
Model
und
ihre
Freundin
klargemacht
I
can't
talk
hot
on
the
phone
the
situation
that
I'm
in
Ich
kann
am
Telefon
nicht
offen
reden,
wegen
der
Situation,
in
der
ich
bin
I
keep
drivin'
home
drunk
and
I
keep
fuckin'
up
my
rims
Ich
fahre
ständig
betrunken
nach
Hause
und
mache
meine
Felgen
kaputt
They
just
took
my
left
hand,
now
I'ma
live
without
a
limb
Sie
haben
gerade
meine
rechte
Hand
genommen,
jetzt
lebe
ich
wie
ohne
Gliedmaße
We
could
have
the
same
Carti',
shit
look
different
through
my
lens
Wir
könnten
die
gleichen
Carti's
haben,
aber
durch
meine
Linse
sieht
die
Scheiße
anders
aus
Mismatch,
I
just
did
the
Dior
with
the
Prada
Mismatch,
ich
hab'
grad
Dior
mit
Prada
kombiniert
Big
plaques
walkin'
through
my
crib,
I
got
a
lot
of
Große
Plaketten,
wenn
du
durch
meine
Bude
gehst,
ich
hab'
viele
davon
My
block
is
hot,
I
walk
through
and
I'm
scared
to
step
on
lava
Mein
Block
ist
heiß,
ich
laufe
durch
und
hab'
Angst,
auf
Lava
zu
treten
My
lil'
homies
proud
of
me
and
still
be
sellin'
product
Meine
kleinen
Homies
sind
stolz
auf
mich
und
verkaufen
immer
noch
Ware
I
be
flossin',
valet
runnin'
to
me
when
I
park
up
Ich
protze,
der
Valet
rennt
zu
mir,
wenn
ich
parke
Took
her
shoppin',
got
that
girl
a
kit,
it
was
a
start-up
Hab
sie
zum
Shoppen
mitgenommen,
dem
Mädel
ein
Set
besorgt,
das
war
ein
Anfang
Expensive
gas,
they
smellin'
my
aroma
when
I
spark
up
Teures
Gras,
sie
riechen
mein
Aroma,
wenn
ich
anzünde
Don't
take
me
simple,
I'm
the
wrong
tree
that
you
should
bark
up
(Yeah,
Wheezy
outta
here)
Nimm
mich
nicht
auf
die
leichte
Schulter,
ich
bin
der
falsche
Baum,
den
du
anbellst
(Yeah,
Wheezy
outta
here)
Please
don't
judge
me
by
my
past
if
I
consider
you
my
friend
Bitte
beurteile
mich
nicht
nach
meiner
Vergangenheit,
wenn
ich
dich
als
meinen
Freund
betrachte
I
could
show
you
how
to
turn
a
million
dollars
into
ten
Ich
könnte
dir
zeigen,
wie
man
eine
Million
Dollar
in
zehn
verwandelt
I
was
layin'
in
the
grass,
I
sniped
a
model
and
her
friend
Ich
lag
im
Gras,
ich
hab'
ein
Model
und
ihre
Freundin
klargemacht
I
can't
talk
hot
on
the
phone
the
situation
that
I'm
in
Ich
kann
am
Telefon
nicht
offen
reden,
wegen
der
Situation,
in
der
ich
bin
I
keep
drivin'
home
drunk
and
I
keep
fuckin'
up
my
rims
Ich
fahre
ständig
betrunken
nach
Hause
und
mache
meine
Felgen
kaputt
They
just
took
my
left
hand,
now
I'ma
live
without
a
limb
Sie
haben
gerade
meine
rechte
Hand
genommen,
jetzt
lebe
ich
wie
ohne
Gliedmaße
We
could
have
the
same
Carti',
shit
look
different
through
my
lens
Wir
könnten
die
gleichen
Carti's
haben,
aber
durch
meine
Linse
sieht
die
Scheiße
anders
aus
Carti'
frames
cost
a
lil'
more
'cause
they
got
icin'
Carti'-Gestelle
kosten
etwas
mehr,
weil
sie
vereist
sind
Outlaw,
road
runner
dirty
with
no
licenses
Gesetzloser,
Roadrunner,
illegal
unterwegs
ohne
Führerschein
Shallow
bitch,
you
get
money
too,
then
you're
her
type
then
Oberflächliche
Schlampe,
wenn
du
auch
Geld
machst,
dann
bist
du
ihr
Typ
Gamblin',
type
to
risk
it
all
and
throw
the
dice
in
Zocken,
der
Typ,
der
alles
riskiert
und
die
Würfel
wirft
Music
business
litty,
but
I'm
workin'
on
the
low
Musikgeschäft
läuft
krass,
aber
ich
arbeite
im
Verborgenen
Man,
these
rap
niggas
be
friendly,
you
just
met
'em,
now
it's
bro
Mann,
diese
Rap-Typen
sind
so
anbiedernd,
kaum
getroffen,
schon
heißt
es
'Bro'
I
just
touched
down
for
a
bag
and
rockin'
Marni
to
a
show
Bin
gerade
für
'ne
Tasche
[Geld]
gelandet
und
trage
Marni
zur
Show
Bitch
it's
wavy
gang,
hoes
gettin'
gnarly
on
a
boat
Schlampe,
es
ist
Wavy
Gang,
Nutten
drehen
durch
auf
'nem
Boot
Facemob,
yeah,
they
call
me
that
'cause
my
hands
in
it
Facemob,
yeah,
sie
nennen
mich
so,
weil
meine
Hände
drinstecken
I'm
the
first
in
Celine
Timberlands,
they
should
put
me
in
the
Guinness
Ich
bin
der
Erste
in
Celine
Timberlands,
sie
sollten
mich
ins
Guinness-Buch
aufnehmen
God's
son,
know
that
I
repent
'cause
I
be
sinnin'
Gottes
Sohn,
wisse,
dass
ich
bereue,
denn
ich
sündige
ständig
Drop
a
bag
and
fuel
the
trenches,
it
ain't
shit
to
see
'em
spin
it,
know
I'm
stayin'
litty,
nigga
(Phew,
phewww)
'Ne
Tasche
[Geld]
rüberreichen
und
die
Hood
versorgen,
es
ist
nichts
dabei
zuzusehen,
wie
sie
es
umsetzen,
wisse,
ich
bleibe
angesagt
(Phew,
phewww)
Please
don't
judge
me
by
my
past
if
I
consider
you
my
friend
Bitte
beurteile
mich
nicht
nach
meiner
Vergangenheit,
wenn
ich
dich
als
meinen
Freund
betrachte
I
could
show
you
how
to
turn
a
million
dollars
into
ten
Ich
könnte
dir
zeigen,
wie
man
eine
Million
Dollar
in
zehn
verwandelt
I
was
layin'
in
the
grass,
I
sniped
a
model
and
her
friend
Ich
lag
im
Gras,
ich
hab'
ein
Model
und
ihre
Freundin
klargemacht
I
can't
talk
hot
on
the
phone
the
situation
that
I'm
in
Ich
kann
am
Telefon
nicht
offen
reden,
wegen
der
Situation,
in
der
ich
bin
I
keep
drivin'
home
drunk
and
I
keep
fuckin'
up
my
rims
Ich
fahre
ständig
betrunken
nach
Hause
und
mache
meine
Felgen
kaputt
They
just
took
my
left
hand,
now
I'ma
live
without
a
limb
Sie
haben
gerade
meine
rechte
Hand
genommen,
jetzt
lebe
ich
wie
ohne
Gliedmaße
We
could
have
the
same
Carti',
shit
look
different
through
my
lens
Wir
könnten
die
gleichen
Carti's
haben,
aber
durch
meine
Linse
sieht
die
Scheiße
anders
aus
(Wheezy
outta
here)
(Wheezy
outta
here)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Marcellus Rayvon Register, Wesley Tyler Glass, Navraj Goraya, Mohkom Bhangal, Amir Esmailian
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.