Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Can
we
just
reset?
(Reset)
Können
wir
einfach
zurücksetzen?
(Zurücksetzen)
Can
we
do
it
over
from
the
start?
Können
wir
es
von
Anfang
an
neu
machen?
Ain't
no
need
to
be
pressed
(be
pressed)
Es
gibt
keinen
Grund,
gestresst
zu
sein
(gestresst
zu
sein)
'Cause
we
in
the
same
game
playing
our
part
Denn
wir
sind
im
selben
Spiel
und
spielen
unsere
Rolle
Need
you
to
give
me
yo'
best
(yo'
best)
Ich
brauche,
dass
du
mir
dein
Bestes
gibst
(dein
Bestes)
I
got
lots
of
options
that's
still
available
to
me
Ich
habe
viele
Optionen,
die
mir
noch
zur
Verfügung
stehen
I'm
not
like
the
rest
(no
way)
Ich
bin
nicht
wie
die
anderen
(auf
keinen
Fall)
I
look
at
'em
like
they
on
a
lower
level
to
me
Ich
sehe
sie
an,
als
wären
sie
auf
einem
niedrigeren
Level
als
ich
Glitch
in
the
matrix,
I
dodge
all
the
hate
coming
at
me
(uh
huh)
Fehler
in
der
Matrix,
ich
weiche
all
dem
Hass
aus,
der
auf
mich
zukommt
(uh
huh)
All
of
my
budgets
no
limit,
they
never
gon'
cap
me
(no
limit)
Alle
meine
Budgets
sind
unbegrenzt,
sie
werden
mich
nie
begrenzen
(kein
Limit)
Every
time
I
break
your
trust,
I
go
to
bed
like,
"Here
we
go
again"
(uuh)
Jedes
Mal,
wenn
ich
dein
Vertrauen
breche,
gehe
ich
ins
Bett
und
denke:
„Schon
wieder“
(uuh)
Fuck
all
these
hoes,
make
you
number
one
and
I
get
rid
of
all
of
them
(fuck
all)
Scheiß
auf
all
diese
Schlampen,
mach
dich
zur
Nummer
eins
und
ich
werde
sie
alle
los
(scheiß
auf
alle)
I'm
tryna
hold
it
together,
I
don't
wanna
be
apart
(be
apart)
Ich
versuche,
es
zusammenzuhalten,
ich
will
nicht
getrennt
sein
(getrennt
sein)
Please
tell
me
who
you
know
better
than
me
that
gon'
play
my
part
(play
my
part)
Bitte
sag
mir,
wen
du
besser
kennst
als
mich,
der
meine
Rolle
spielen
wird
(meine
Rolle
spielen)
You
wondering
why
I
be
stressed,
can't
get
back
the
time
I
invest
(oh-oh)
Du
fragst
dich,
warum
ich
gestresst
bin,
ich
kann
die
Zeit
nicht
zurückbekommen,
die
ich
investiere
(oh-oh)
Don't
keep
ignoring
my
message,
girl,
you
just
blocking
your
blessings
(your
blessings)
Hör
auf,
meine
Nachricht
zu
ignorieren,
Mädchen,
du
blockierst
nur
deinen
Segen
(deinen
Segen)
I
got
problems,
my
intention
is
never
to
break
your
heart
(break
your
heart)
Ich
habe
Probleme,
meine
Absicht
ist
es
nie,
dein
Herz
zu
brechen
(dein
Herz
zu
brechen)
You
should
know
how
you
should
deal
with
me
Du
solltest
wissen,
wie
du
mit
mir
umgehen
solltest
When
I
show
you
all
my
cards
(I
show
you
everything)
Wenn
ich
dir
alle
meine
Karten
zeige
(Ich
zeige
dir
alles)
I
know
you
the
girl
of
my
dreams,
I
treat
you
like
the
queen,
nothing
less
(queen)
Ich
weiß,
du
bist
das
Mädchen
meiner
Träume,
ich
behandle
dich
wie
die
Königin,
nichts
weniger
(Königin)
Wish
you
had
more
faith
in
me,
feel
like
you
don't
believe
in
me
yet
Ich
wünschte,
du
hättest
mehr
Vertrauen
in
mich,
fühlt
sich
an,
als
ob
du
noch
nicht
an
mich
glaubst
Can
we
just
reset?
(Reset)
Können
wir
einfach
zurücksetzen?
(Zurücksetzen)
Can
we
do
it
over
from
the
start?
Können
wir
es
von
Anfang
an
neu
machen?
Ain't
no
need
to
be
pressed
(be
pressed)
Es
gibt
keinen
Grund,
gestresst
zu
sein
(gestresst
zu
sein)
'Cause
we
in
the
same
game
playing
our
part
Denn
wir
sind
im
selben
Spiel
und
spielen
unsere
Rolle
Need
you
to
give
me
yo'
best
(yo'
best)
Ich
brauche,
dass
du
mir
dein
Bestes
gibst
(dein
Bestes)
I
got
lots
of
options
that's
still
available
to
me
Ich
habe
viele
Optionen,
die
mir
noch
zur
Verfügung
stehen
I'm
not
like
the
rest
(no
way)
Ich
bin
nicht
wie
die
anderen
(auf
keinen
Fall)
I
look
at
'em
like
they
on
a
lower
level
to
me
Ich
sehe
sie
an,
als
wären
sie
auf
einem
niedrigeren
Level
als
ich
Can
we
just
reset?
Können
wir
einfach
zurücksetzen?
Big
shot
glass,
full
of
regret
Großes
Schnapsglas,
voller
Bedauern
A
bitch
walked
past,
should
I?
(Oh,
yeah)
Eine
Schlampe
ging
vorbei,
sollte
ich?
(Oh,
yeah)
Bitch
walked
past,
should
I
heat
check?
Schlampe
ging
vorbei,
sollte
ich
einen
Heat
Check
machen?
Wear
my
heart
on
my
sleeve,
it's
a
defect
Ich
trage
mein
Herz
auf
der
Zunge,
es
ist
ein
Defekt
It's
not
what
it
seems,
do
I
seem
stressed?
Es
ist
nicht,
wie
es
scheint,
wirke
ich
gestresst?
You
told
me,
"Yes"
(oh,
yeah)
Du
hast
mir
gesagt,
„Ja“
(oh,
yeah)
I'm
eager
to
reset
and
I'm
Ich
bin
begierig
darauf
zurückzusetzen
und
ich
Thinking
we
need
it,
yes,
and
I'm
Denke,
wir
brauchen
es,
ja,
und
ich
Taking
a
week
just
to
be
alone,
wanna
readjust
Nehme
mir
eine
Woche
nur
für
mich,
will
mich
neu
einstellen
Turn
you
on,
wanna
heat
it
up
Dich
anmachen,
will
es
aufheizen
You
really
wanna
believe
in
us
Du
willst
wirklich
an
uns
glauben
But
you're
still
thinking
about
that
time
I
(yes)
Aber
du
denkst
immer
noch
an
das
Mal,
als
ich
(ja)
Let's
get
it
off
your
mind,
off
your
mind
(off)
Lass
es
uns
aus
deinem
Kopf
bekommen,
aus
deinem
Kopf
(weg)
Seem
like
it
became
part
of
your
mind
(yeah)
Scheint,
als
wäre
es
ein
Teil
deines
Verstandes
geworden
(yeah)
Leaving
me
stray,
guess
your
heart
isn't
mine
Lässt
mich
abirren,
schätze,
dein
Herz
gehört
nicht
mir
Easy
to
say
that
you're
guarded,
but
it's
getting
harder
to
climb
Leicht
zu
sagen,
dass
du
abgeschirmt
bist,
aber
es
wird
schwerer
zu
klettern
Felt
the
need
to
ask
Fühlte
die
Notwendigkeit
zu
fragen
Can
we
just
reset?
(Reset)
Können
wir
einfach
zurücksetzen?
(Zurücksetzen)
Can
we
do
it
over
from
the
start?
Können
wir
es
von
Anfang
an
neu
machen?
Ain't
no
need
to
be
pressed
(be
pressed)
Es
gibt
keinen
Grund,
gestresst
zu
sein
(gestresst
zu
sein)
'Cause
we
in
the
same
game
playing
our
part
Denn
wir
sind
im
selben
Spiel
und
spielen
unsere
Rolle
Need
you
to
give
me
yo'
best
(yo'
best)
Ich
brauche,
dass
du
mir
dein
Bestes
gibst
(dein
Bestes)
I
got
lots
of
options
that's
still
available
to
me
Ich
habe
viele
Optionen,
die
mir
noch
zur
Verfügung
stehen
I'm
not
like
the
rest
(no
way)
Ich
bin
nicht
wie
die
anderen
(auf
keinen
Fall)
I
look
at
'em
like
they
on
a
lower
level
to
me
(uh
huh)
Ich
sehe
sie
an,
als
wären
sie
auf
einem
niedrigeren
Level
als
ich
(uh
huh)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bryson Tiller, Andrew Kenneth Franklin, Navraj Goraya, Amir Esmailian
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.