NAV feat. Lil Duke - Free Santana (feat. Lil Duke) - перевод текста песни на немецкий

Free Santana (feat. Lil Duke) - Nav , Lil Duke перевод на немецкий




Free Santana (feat. Lil Duke)
Free Santana (feat. Lil Duke)
Why would I buy a Ghost if there's a Phantom? (Yeah)
Warum sollte ich einen Ghost kaufen, wenn es einen Phantom gibt? (Yeah)
You ain't talkin' 'bout money, I don't understand you (nah)
Wenn du nicht über Geld sprichst, verstehe ich dich nicht (nein)
Got Amiri jeans, they ripped up with bandanas (yeah)
Habe Amiri-Jeans, die mit Bandanas zerrissen sind (yeah)
Got gorillas goin' apeshit with bananas (pew, pew, pew, pew, pew)
Habe Gorillas, die mit Bananen durchdrehen (pew, pew, pew, pew, pew)
Got jewels like Dipset screamin', "Free Santana" (Free Santana)
Habe Juwelen wie Dipset, die schreien: "Free Santana" (Free Santana)
Got class, I don't fuck with bitches with no manners (yeah)
Habe Klasse, ich ficke nicht mit Schlampen ohne Manieren (yeah)
Got carat cut diamonds in the piece, I upped my standards
Habe Diamanten im Karat-Schliff in dem Schmuckstück, ich habe meine Standards erhöht
And you know I stay with my slime when I'm in Atlanta (slatt)
Und du weißt, ich bleibe bei meinem Schleim, wenn ich in Atlanta bin (slatt)
You know I stay with keys, my pockets stuffed with garlic naans (racks)
Du weißt, ich bleibe bei Schlüsseln, meine Taschen sind mit Knoblauch-Naans gefüllt (Racks)
My bro don't know how to read but he still know how to weigh a block (block)
Mein Bruder weiß nicht, wie man liest, aber er weiß immer noch, wie man einen Block wiegt (Block)
Throw shots at me on the 'Gram but real Gs never stir the pot
Wirf mir im 'Gram Schüsse zu, aber echte Gs rühren nie im Topf
My opps stay on they live, only person watchin' is the cops (stupid)
Meine Gegner bleiben auf ihrem Live, die einzige Person, die zuschaut, sind die Bullen (dumm)
I don't pay attention to petty shit
Ich achte nicht auf kleinlichen Scheiß
Better tell 'em get off the porch
Sag ihnen lieber, sie sollen von der Veranda verschwinden
I'll get your granny hit (pew, pew, pew, pew, pew)
Ich lasse deine Oma treffen (pew, pew, pew, pew, pew)
Poppers and chops for nothin', don't be next on the list (yeah)
Knaller und Keulen für nichts, sei nicht der Nächste auf der Liste (yeah)
My shooter come back, he might be next if he say he miss
Mein Schütze kommt zurück, er könnte der Nächste sein, wenn er sagt, er verfehlt
When we say we ride 'round with them sticks, we ain't talkin' wood (yeah)
Wenn wir sagen, wir fahren mit den Stöcken herum, reden wir nicht von Holz (yeah)
Why do I take these Percs? 'Cause they make me feel good (good)
Warum nehme ich diese Percs? Weil sie mir ein gutes Gefühl geben (gut)
Can't ignore these threats, even though I know I should (should)
Kann diese Drohungen nicht ignorieren, obwohl ich weiß, dass ich sollte (sollte)
No 2Pac, get two shots tryna play me like Suge
Kein 2Pac, bekomme zwei Schüsse, wenn du versuchst, mich wie Suge zu spielen
Why would I buy a Ghost if there's a Phantom? (Yeah)
Warum sollte ich einen Ghost kaufen, wenn es einen Phantom gibt? (Yeah)
You ain't talkin' 'bout money, I don't understand you (nah)
Wenn du nicht über Geld sprichst, verstehe ich dich nicht (nein)
Got Amiri jeans, they ripped up with bandanas (yeah)
Habe Amiri-Jeans, die mit Bandanas zerrissen sind (yeah)
Got gorillas goin' apeshit with bananas (pew, pew, pew, pew, pew)
Habe Gorillas, die mit Bananen durchdrehen (pew, pew, pew, pew, pew)
Got jewels like Dipset screamin' "Free Santana" (Free Santana)
Habe Juwelen wie Dipset, die schreien: "Free Santana" (Free Santana)
Got class, I don't fuck with bitches with no manners (yeah)
Habe Klasse, ich ficke nicht mit Schlampen ohne Manieren (yeah)
Got carat cut diamonds in the piece, I upped my standards (slatt, slatt)
Habe Diamanten im Karat-Schliff in dem Schmuckstück, ich habe meine Standards erhöht (slatt, slatt)
And you know I stay with my slime when I'm in Atlanta (slatt)
Und du weißt, ich bleibe bei meinem Schleim, wenn ich in Atlanta bin (slatt)
We comin' straight out Atlanta (Atlanta)
Wir kommen direkt aus Atlanta (Atlanta)
I pour that mud in the Fanta (lean)
Ich gieße den Schlamm in die Fanta (lean)
Born with a whole lot of manners (manners)
Geboren mit einer Menge Manieren (Manieren)
I'm fuckin' on Dirty Diana (Diana)
Ich ficke mit Dirty Diana (Diana)
Can't walk in my shoes, you don't know what it take
Kannst nicht in meinen Schuhen laufen, du weißt nicht, was es braucht
Run with the real, I can spot out the fake
Laufe mit den Echten, ich kann die Falschen erkennen
I'm knowin' that all the real niggas relate
Ich weiß, dass alle echten Niggas das nachvollziehen können
They started hatin' when I came out the gate
Sie fingen an zu hassen, als ich aus dem Tor kam
Sticks with me and I'm totin' them sticks
Stöcke bei mir und ich trage die Stöcke
Fuck nigga mad 'cause I fucked on his bitch
Fick-Nigga ist sauer, weil ich seine Schlampe gefickt habe
Came out the mud and they hate I got rich
Kam aus dem Schlamm und sie hassen es, dass ich reich geworden bin
Kept it too solid, I'm bangin' that six
Habe es zu solide gehalten, ich knalle diese Sechs
Gave him a knot, got lil' buddy 'nem hit
Gab ihm einen Batzen, ließ den kleinen Kumpel treffen
Now I wake up, eat the shrimp with the grits
Jetzt wache ich auf, esse die Garnelen mit Grütze
Never, can not fall in love with no thot
Kann mich niemals in eine Schlampe verlieben
I get a kick out lettin' my buddy 'nem hit
Ich bekomme einen Kick davon, meine Kumpels ran zu lassen
Been had the vision, now I'm on a mission
Hatte schon die Vision, jetzt bin ich auf einer Mission
I love all my niggas, we live so relentless
Ich liebe alle meine Niggas, wir leben so unerbittlich
Boss when we hoppin' out Maybachs and Bentleys
Boss, wenn wir aus Maybachs und Bentleys steigen
I got me some top and put dick in her kidneys
Ich habe mir etwas Top geholt und meinen Schwanz in ihre Nieren gesteckt
She told me I was the realest to hit it
Sie sagte mir, ich wäre der Echteste, der sie gefickt hat
I hop in a Lambo', go handle my business (skrrt)
Ich steige in einen Lambo, kümmere mich um meine Geschäfte (skrrt)
I just been tourin', been gone for a minute
Ich war gerade auf Tour, war eine Minute lang weg
She don't complain 'cause she know I been gettin' it
Sie beschwert sich nicht, weil sie weiß, dass ich es bekommen habe
Why would I buy a Ghost if there's a Phantom? (Yeah)
Warum sollte ich einen Ghost kaufen, wenn es einen Phantom gibt? (Yeah)
You ain't talkin' 'bout money, I don't understand you (nah)
Wenn du nicht über Geld sprichst, verstehe ich dich nicht (nein)
Got Amiri jeans, they ripped up with bandanas (yeah)
Habe Amiri-Jeans, die mit Bandanas zerrissen sind (yeah)
Got gorillas goin' apeshit with bananas (pew, pew, pew, pew, pew)
Habe Gorillas, die mit Bananen durchdrehen (pew, pew, pew, pew, pew)
Got jewels like Dipset screamin' "Free Santana" (Free Santana)
Habe Juwelen wie Dipset, die schreien: "Free Santana" (Free Santana)
Got class, I don't fuck with bitches with no manners (yeah)
Habe Klasse, ich ficke nicht mit Schlampen ohne Manieren (yeah)
Got carat cut diamonds in the piece, I upped my standards
Habe Diamanten im Karat-Schliff in dem Schmuckstück, ich habe meine Standards erhöht
And you know I stay with my slime when I'm in Atlanta (slatt)
Und du weißt, ich bleibe bei meinem Schleim, wenn ich in Atlanta bin (slatt)





Авторы: Navraj Goraya, Andrew Kenneth Franklin, Arnold Martinez, Mohkom Bhangal


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.