Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Now
I
can't
love
and
trust
you
again
Jetzt
kann
ich
dich
nicht
mehr
lieben
und
dir
vertrauen
So
you
lost
me
and
you
lost
me
Also
hast
du
mich
verloren,
und
du
hast
mich
verloren
'Cause
you
gave
it
all
up
for
that
man
Weil
du
alles
für
diesen
Mann
aufgegeben
hast
Now
I
can't
love
and
trust
you
again
Jetzt
kann
ich
dich
nicht
mehr
lieben
und
dir
vertrauen
So
you
lost
me
and
you
lost
me
Also
hast
du
mich
verloren,
und
du
hast
mich
verloren
'Cause
you
gave
it
all
up
for
that
man
(yeah)
Weil
du
alles
für
diesen
Mann
aufgegeben
hast
(ja)
I
hate
when
you
frown
but
to
tell
you
the
truth
I'm
not
settling
down
(down)
Ich
hasse
es,
wenn
du
die
Stirn
runzelst,
aber
um
dir
die
Wahrheit
zu
sagen,
ich
binde
mich
nicht
fest
Can't
believe
you
can
vibe
with
someone
else,
I'm
starting
to
look
at
you
different
now
(now)
Kann
nicht
glauben,
dass
du
mit
jemand
anderem
auf
einer
Wellenlänge
bist,
ich
fange
an,
dich
jetzt
anders
zu
sehen
You
lettin'
him
take
you
shoppin'
but
I'm
the
one
that
really
gave
you
your
style
(yeah)
Du
lässt
ihn
mit
dir
shoppen
gehen,
aber
ich
bin
derjenige,
der
dir
wirklich
deinen
Stil
gegeben
hat
(ja)
Whole
time
I
thought
you
had
a
heart,
but
I
swear
you
love
seein'
me
miserable
now
(woah-oh-oh)
Die
ganze
Zeit
dachte
ich,
du
hättest
ein
Herz,
aber
ich
schwöre,
du
liebst
es,
mich
jetzt
elend
zu
sehen
(woah-oh-oh)
I
can't
be
replaced,
just
look
at
your
face,
I
made
sure
diamonds
crushed
in
the
dial
(ice)
Ich
bin
unersetzlich,
schau
nur
dein
Gesicht
an,
ich
habe
dafür
gesorgt,
dass
Diamanten
im
Zifferblatt
zerkleinert
sind
(ice)
These
other
girls
can't
do
nothing
you
did
got
me
cravin'
your
physical
now
(I'm
cravin')
Diese
anderen
Mädchen
können
nichts
tun,
was
du
getan
hast,
jetzt
sehne
ich
mich
nach
deiner
körperlichen
Nähe
(Ich
sehne
mich)
Everybody
told
me
not
to
trust
you,
you
actin'
real
typical
now
(yeah)
Jeder
hat
mir
gesagt,
ich
soll
dir
nicht
vertrauen,
du
verhältst
dich
jetzt
echt
typisch
(ja)
Every
time
I
leave
the
town
you
keep
postin'
shit
to
kick
me
while
I'm
down
(Yeah)
Jedes
Mal,
wenn
ich
die
Stadt
verlasse,
postest
du
Scheiße,
um
mich
zu
treten,
während
ich
am
Boden
liege
(Ja)
When
I'm
going
to
sleep
and
I
wake
up
I
think
about
you
every
day
(every
day)
Wenn
ich
schlafen
gehe
und
aufwache,
denke
ich
jeden
Tag
an
dich
(jeden
Tag)
I
gave
you
lots
of
shit
up
front
but
you
don't
know
what
I
put
away
(you
don't
know)
Ich
habe
dir
im
Voraus
viele
Dinge
gegeben,
aber
du
weißt
nicht,
was
ich
beiseitegelegt
habe
(du
weißt
nicht)
When
you
layin'
in
the
bed
with
himI
just
hope
that
you
thinking
'bout
me
(me)
Wenn
du
mit
ihm
im
Bett
liegst,
hoffe
ich
nur,
dass
du
an
mich
denkst
(mich)
In
another
dimension,
I
hope
I
get
dementia
to
get
you
out
my
memory
(ooh-ooh-ooh)
In
einer
anderen
Dimension
hoffe
ich,
dass
ich
Demenz
bekomme,
um
dich
aus
meiner
Erinnerung
zu
löschen
(ooh-ooh-ooh)
I
gave
you
everything
that
I
could
(that
I
could)
Ich
gab
dir
alles,
was
ich
konnte
(was
ich
konnte)
I
loved
you
how
I
really
should
(really
should)
Ich
liebte
dich,
wie
ich
es
wirklich
sollte
(wirklich
sollte)
But
baby
my
love
is
misunderstood
Aber
Baby,
meine
Liebe
wird
missverstanden
It's
somethin'
you
never
understood
(no,
no)
Es
ist
etwas,
das
du
nie
verstanden
hast
(nein,
nein)
I
told
you
it
wasn't
about
you
Ich
sagte
dir,
es
ging
nicht
um
dich
I
told
you
everything
that
I
just
do
Ich
erzählte
dir
von
allem,
was
ich
tue
I
did
what
I
did,
yeah,
for
you
Ich
tat,
was
ich
tat,
ja,
für
dich
Now
I
can't
love
and
trust
you
again
Jetzt
kann
ich
dich
nicht
mehr
lieben
und
dir
vertrauen
So
you
lost
me
and
you
lost
me
Also
hast
du
mich
verloren,
und
du
hast
mich
verloren
'Cause
you
gave
it
all
up
for
that
man
Weil
du
alles
für
diesen
Mann
aufgegeben
hast
Now
I
can't
love
and
trust
you
again
Jetzt
kann
ich
dich
nicht
mehr
lieben
und
dir
vertrauen
So
you
lost
me
and
you
lost
me
Also
hast
du
mich
verloren,
und
du
hast
mich
verloren
'Cause
you
gave
it
all
up
for
that
man
Weil
du
alles
für
diesen
Mann
aufgegeben
hast
You
movin'
on
but
I
know
your
new
man
ain't
really
on
shit
(on
shit,
yeah)
Du
ziehst
weiter,
aber
ich
weiß,
dein
neuer
Mann
ist
nicht
wirklich
der
Rede
wert
(nicht
der
Rede
wert,
ja)
Just
bein'
honest,
I'm
tryna
get
you
out
of
my
conscience
(yeah)
Nur
um
ehrlich
zu
sein,
ich
versuche,
dich
aus
meinem
Gewissen
zu
bekommen
(ja)
Thought
you
had
a
heart,
left
me
in
the
dark
but
I'm
still
shinin'
(yeah)
Dachte,
du
hättest
ein
Herz,
hast
mich
im
Dunkeln
gelassen,
aber
ich
strahle
immer
noch
(ja)
Loved
you
from
the
start
but
I
guess
it's
not
the
right
timin'
(mm-hmm-mm)
Liebte
dich
von
Anfang
an,
aber
ich
schätze,
es
ist
nicht
das
richtige
Timing
(mm-hmm-mm)
Not
the
right
timin'
Nicht
das
richtige
Timing
Tryna
get
you
out
of
my
conscience
(yeah,
yeah,
yeah)
Versuche,
dich
aus
meinem
Gewissen
zu
bekommen
(ja,
ja,
ja)
You
left
me
in
the
dark
but
I'm
still
shinin'
Du
hast
mich
im
Dunkeln
gelassen,
aber
ich
strahle
immer
noch
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Luke Caleb Honeywood, Navraj Goraya, Mohkom Bhangal, Amir Esmailian, Patrick Bodi, Rony Kordab
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.