NAV feat. RealestK - Lost Me - перевод текста песни на немецкий

Lost Me - Nav , Realestk перевод на немецкий




Lost Me
Mich verloren
Now I can't love and trust you again
Jetzt kann ich dich nicht mehr lieben und dir vertrauen
So you lost me and you lost me
Also hast du mich verloren, und du hast mich verloren
'Cause you gave it all up for that man
Weil du alles für diesen Mann aufgegeben hast
Now I can't love and trust you again
Jetzt kann ich dich nicht mehr lieben und dir vertrauen
So you lost me and you lost me
Also hast du mich verloren, und du hast mich verloren
'Cause you gave it all up for that man (yeah)
Weil du alles für diesen Mann aufgegeben hast (ja)
I hate when you frown but to tell you the truth I'm not settling down (down)
Ich hasse es, wenn du die Stirn runzelst, aber um dir die Wahrheit zu sagen, ich binde mich nicht fest
Can't believe you can vibe with someone else, I'm starting to look at you different now (now)
Kann nicht glauben, dass du mit jemand anderem auf einer Wellenlänge bist, ich fange an, dich jetzt anders zu sehen
You lettin' him take you shoppin' but I'm the one that really gave you your style (yeah)
Du lässt ihn mit dir shoppen gehen, aber ich bin derjenige, der dir wirklich deinen Stil gegeben hat (ja)
Whole time I thought you had a heart, but I swear you love seein' me miserable now (woah-oh-oh)
Die ganze Zeit dachte ich, du hättest ein Herz, aber ich schwöre, du liebst es, mich jetzt elend zu sehen (woah-oh-oh)
I can't be replaced, just look at your face, I made sure diamonds crushed in the dial (ice)
Ich bin unersetzlich, schau nur dein Gesicht an, ich habe dafür gesorgt, dass Diamanten im Zifferblatt zerkleinert sind (ice)
These other girls can't do nothing you did got me cravin' your physical now (I'm cravin')
Diese anderen Mädchen können nichts tun, was du getan hast, jetzt sehne ich mich nach deiner körperlichen Nähe (Ich sehne mich)
Everybody told me not to trust you, you actin' real typical now (yeah)
Jeder hat mir gesagt, ich soll dir nicht vertrauen, du verhältst dich jetzt echt typisch (ja)
Every time I leave the town you keep postin' shit to kick me while I'm down (Yeah)
Jedes Mal, wenn ich die Stadt verlasse, postest du Scheiße, um mich zu treten, während ich am Boden liege (Ja)
When I'm going to sleep and I wake up I think about you every day (every day)
Wenn ich schlafen gehe und aufwache, denke ich jeden Tag an dich (jeden Tag)
I gave you lots of shit up front but you don't know what I put away (you don't know)
Ich habe dir im Voraus viele Dinge gegeben, aber du weißt nicht, was ich beiseitegelegt habe (du weißt nicht)
When you layin' in the bed with himI just hope that you thinking 'bout me (me)
Wenn du mit ihm im Bett liegst, hoffe ich nur, dass du an mich denkst (mich)
In another dimension, I hope I get dementia to get you out my memory (ooh-ooh-ooh)
In einer anderen Dimension hoffe ich, dass ich Demenz bekomme, um dich aus meiner Erinnerung zu löschen (ooh-ooh-ooh)
I gave you everything that I could (that I could)
Ich gab dir alles, was ich konnte (was ich konnte)
I loved you how I really should (really should)
Ich liebte dich, wie ich es wirklich sollte (wirklich sollte)
But baby my love is misunderstood
Aber Baby, meine Liebe wird missverstanden
It's somethin' you never understood (no, no)
Es ist etwas, das du nie verstanden hast (nein, nein)
I told you it wasn't about you
Ich sagte dir, es ging nicht um dich
I told you everything that I just do
Ich erzählte dir von allem, was ich tue
I did what I did, yeah, for you
Ich tat, was ich tat, ja, für dich
Now I can't love and trust you again
Jetzt kann ich dich nicht mehr lieben und dir vertrauen
So you lost me and you lost me
Also hast du mich verloren, und du hast mich verloren
'Cause you gave it all up for that man
Weil du alles für diesen Mann aufgegeben hast
Now I can't love and trust you again
Jetzt kann ich dich nicht mehr lieben und dir vertrauen
So you lost me and you lost me
Also hast du mich verloren, und du hast mich verloren
'Cause you gave it all up for that man
Weil du alles für diesen Mann aufgegeben hast
You movin' on but I know your new man ain't really on shit (on shit, yeah)
Du ziehst weiter, aber ich weiß, dein neuer Mann ist nicht wirklich der Rede wert (nicht der Rede wert, ja)
Just bein' honest, I'm tryna get you out of my conscience (yeah)
Nur um ehrlich zu sein, ich versuche, dich aus meinem Gewissen zu bekommen (ja)
Thought you had a heart, left me in the dark but I'm still shinin' (yeah)
Dachte, du hättest ein Herz, hast mich im Dunkeln gelassen, aber ich strahle immer noch (ja)
Loved you from the start but I guess it's not the right timin' (mm-hmm-mm)
Liebte dich von Anfang an, aber ich schätze, es ist nicht das richtige Timing (mm-hmm-mm)
Not the right timin'
Nicht das richtige Timing
Tryna get you out of my conscience (yeah, yeah, yeah)
Versuche, dich aus meinem Gewissen zu bekommen (ja, ja, ja)
You left me in the dark but I'm still shinin'
Du hast mich im Dunkeln gelassen, aber ich strahle immer noch





Авторы: Luke Caleb Honeywood, Navraj Goraya, Mohkom Bhangal, Amir Esmailian, Patrick Bodi, Rony Kordab


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.