Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Never Sleep (feat. Travis Scott)
Niemals schlafen (feat. Travis Scott)
Tay
Keith,
this
too
hard
Tay
Keith,
das
ist
zu
krass
Geeked,
never
sleep
Drauf,
niemals
schlafen
Stretch
a
hundred
to
millions
in
weeks
Strecke
Hunderttausend
zu
Millionen
in
Wochen
Got
her
runnin'
and
ridin'
for
me
Sie
rennt
und
fährt
für
mich
Where
it's
sunny
we
gotta
retreat
Wo
es
sonnig
ist,
müssen
wir
uns
zurückziehen
Straight
from
London,
she
out
in
the
East
Direkt
aus
London,
sie
ist
im
Osten
Let
her
shop
and
she
keep
the
receipts
Lass
sie
shoppen
und
sie
behält
die
Quittungen
Don't
you
tell
him
you
got
it
from
me
Sag
ihm
ja
nicht,
dass
du
es
von
mir
hast
After
this,
I'ma
need
therapy
Danach
brauche
ich
Therapie
I
been
buildin'
up
my
legacy
Ich
baue
mein
Vermächtnis
auf
Hundreds
on
hundreds,
on
fold
Hunderter
auf
Hunderter,
gefaltet
I
been
up
so
far,
somewhere
Ich
bin
so
weit
oben,
irgendwo
Stuck
at
the
top
and
it's
nowhere
to
go
An
der
Spitze
feststecken
und
es
gibt
keinen
Weg
weiter
I
was
just
thinkin'
like,
"Damn,
might
get
a
new
drop
so
I
can
circle
the
floor"
Ich
dachte
gerade
so:
"Verdammt,
vielleicht
hole
ich
mir
ein
neues
Cabrio,
damit
ich
Runden
drehen
kann"
I
was
just
thinkin'
like,
"Damn,
some
niggas
got
cropped,
I
got
a
circle
to
grow"
Ich
dachte
gerade
so:
"Verdammt,
einige
Niggas
wurden
rausgeschnitten,
ich
habe
einen
Kreis
zum
Wachsen"
Soon
as
we
land,
we
make
it
go
"Pop"
Sobald
wir
landen,
lassen
wir
es
knallen
Gave
her
a
grand,
she
turn
it
to
snot
Gab
ihr
Tausend,
sie
verwandelt
es
in
Rotz
Got
with
her
man,
a
nigga
got
blocked
Kam
mit
ihrem
Mann
zusammen,
ein
Nigga
wurde
blockiert
Gave
her
a
tan,
I'm
already
hot
Gab
ihr
Bräune,
ich
bin
schon
heiß
I
gave
her
the
land,
the
sand,
and
all
the
views,
and
really
all
you
did
was
plot
Ich
gab
ihr
das
Land,
den
Sand
und
all
die
Aussichten,
und
wirklich
alles,
was
du
tatest,
war
intrigieren
I
gave
you
the
plans
and
brands
and
all
the
jewels,
and
really
all
you
did
was
flop
Ich
gab
dir
die
Pläne
und
Marken
und
all
die
Juwelen,
und
wirklich
alles,
was
du
tatest,
war
floppen
Geeked,
never
sleep
Drauf,
niemals
schlafen
Stretch
a
hundred
to
millions
in
weeks
Strecke
Hunderttausend
zu
Millionen
in
Wochen
Got
her
runnin'
and
ridin'
for
me
Sie
rennt
und
fährt
für
mich
Where
it's
sunny
we
gotta
retreat
Wo
es
sonnig
ist,
müssen
wir
uns
zurückziehen
Straight
from
London,
she
out
in
the
East
Direkt
aus
London,
sie
ist
im
Osten
Let
her
shop
and
she
keep
the
receipts
Lass
sie
shoppen
und
sie
behält
die
Quittungen
Don't
you
tell
him
you
got
it
from
me
Sag
ihm
ja
nicht,
dass
du
es
von
mir
hast
After
this,
I'ma
need
therapy
Danach
brauche
ich
Therapie
I
been
buildin'
up
my
legacy
Ich
baue
mein
Vermächtnis
auf
Hundreds
on
hundreds,
on
fold
Hunderter
auf
Hunderter,
gefaltet
I
been
up
so
far,
somewhere
Ich
bin
so
weit
oben,
irgendwo
Stuck
at
the
top
and
it's
nowhere
to
go
An
der
Spitze
feststecken
und
es
gibt
keinen
Weg
weiter
Yeah,
yeah,
I'm
from
the
streets
Yeah,
yeah,
ich
komme
von
der
Straße
They
remember
me,
lil'
Dominique
Sie
erinnern
sich
an
mich,
kleiner
Dominique
I'm
a
dog,
don't
deny
it
at
all
Ich
bin
ein
Hund,
leugne
es
überhaupt
nicht
Nah,
for
real,
keep
your
bitch
on
a
leash
Nee,
echt
jetzt,
halt
deine
Schlampe
an
der
Leine
Why
you
tryna
compete
with
me?
Know
you
can't
see
me
Warum
versuchst
du,
mit
mir
zu
konkurrieren?
Weißt
doch,
du
kannst
mich
nicht
sehen
I
go
the
hardest
and
then
I
press
repeat
Ich
gebe
am
meisten
Gas
und
dann
drücke
ich
auf
Wiederholen
Give
a
head
start
and
they
still
ain't
gon'
beat
me
Gib
einen
Vorsprung
und
sie
werden
mich
trotzdem
nicht
schlagen
Bro
did
some
shit
that
they
can't
show
on
TV
Bro
hat
Scheiße
gebaut,
die
sie
nicht
im
Fernsehen
zeigen
können
Pull
up
inside
a
McLaren
like,
"beep-beep"
Fahre
in
einem
McLaren
vor,
"piep-piep"
I
took
a
half
of
an
E,
now
I'm
geekin'
Ich
nahm
eine
halbe
E,
jetzt
bin
ich
drauf
Put
her
on
camera,
I'm
never
gon'
leak
it
Hab
sie
vor
der
Kamera,
ich
werde
es
niemals
leaken
Keep
that
shit
classy,
you
see
me,
don't
speak
to
me
Halt
den
Scheiß
stilvoll,
wenn
du
mich
siehst,
sprich
mich
nicht
an
Get
her
away
from
me,
that's
where
she
need
to
be
Bring
sie
weg
von
mir,
da
muss
sie
sein
Switch
the
Mercedes
sign
out
for
a
Brabus
B
Tausche
das
Mercedes-Zeichen
gegen
ein
Brabus
B
I
pay
'em
all
they
lil'
fee,
it
don't
bother
me
Ich
zahle
ihnen
all
ihre
kleinen
Gebühren,
das
stört
mich
nicht
I'm
all
on
top
of
this
shit
'cause
I
gotta
be
Ich
habe
diesen
Scheiß
voll
im
Griff,
weil
ich
es
muss
Geeked,
never
sleep
(Nah)
Drauf,
niemals
schlafen
(Nee)
Stretch
a
hundred
to
millions
in
weeks
Strecke
Hunderttausend
zu
Millionen
in
Wochen
Got
her
runnin'
and
ridin'
for
me
(Ride)
Sie
rennt
und
fährt
für
mich
(Fahrt)
Where
it's
sunny,
we
gotta
retreat
('Treat)
Wo
es
sonnig
ist,
müssen
wir
uns
zurückziehen
('ziehen)
Straight
from
London,
she
out
in
the
East
(East)
Direkt
aus
London,
sie
ist
im
Osten
(Osten)
Let
her
shop
and
she
keep
the
receipts
Lass
sie
shoppen
und
sie
behält
die
Quittungen
Don't
you
tell
him
you
got
it
from
me
Sag
ihm
ja
nicht,
dass
du
es
von
mir
hast
After
this,
I'ma
need
therapy
Danach
brauche
ich
Therapie
I
been
buildin'
up
my
legacy
Ich
baue
mein
Vermächtnis
auf
Hundreds
on
hundreds,
on
fold
Hunderter
auf
Hunderter,
gefaltet
I
been
up
so
far,
somewhere
Ich
bin
so
weit
oben,
irgendwo
Stuck
at
the
top
and
it's
nowhere
to
go
An
der
Spitze
feststecken
und
es
gibt
keinen
Weg
weiter
Got
two
rings
and
they
forty
a
piece
Habe
zwei
Ringe
und
sie
kosten
vierzig
pro
Stück
Gotta
ride
with
a
.40
at
least
Muss
mindestens
mit
einer
.40er
fahren
You
invite
her,
she
leavin'
with
me
Du
lädst
sie
ein,
sie
geht
mit
mir
What
you
pushin'?
There's
levels
to
P
(Uh)
Was
schiebst
du?
Es
gibt
Levels
beim
P(-Player-Sein)
(Uh)
I
came
out
the
soil,
I
got
mud
on
my
cleats
Ich
kam
aus
dem
Dreck,
ich
habe
Schlamm
an
meinen
Stollen
Ever
since
"Run
It
Up,"
I
got
my
money
up,
I
keep
all
three
of
my
bitches
on
fleek
Seit
"Run
It
Up"
habe
ich
mein
Geld
vermehrt,
ich
halte
alle
drei
meiner
Schlampen
on
fleek
Always
stay
geeked,
if
I
ran
into
vampires,
they
would
get
high
off
the
shit
that
I
bleed
Immer
drauf,
wenn
ich
auf
Vampire
träfe,
würden
sie
high
werden
von
dem
Zeug,
das
ich
blute
If
a
producer
don't
take
off
his
tag,
I'll
do
it
myself
and
I'll
remake
the
beat
Wenn
ein
Produzent
sein
Tag
nicht
entfernt,
mache
ich
es
selbst
und
mache
den
Beat
neu
When
I
go
shoppin',
I'm
spendin'
a
bag,
it
touch
the
floor
when
I
hold
up
the
receipt
(Bag)
Wenn
ich
shoppen
gehe,
gebe
ich
eine
Tasche
aus,
sie
berührt
den
Boden,
wenn
ich
die
Quittung
hochhalte
(Tasche)
I
been
goin'
ghost
and
my
doors
on
suicide
Ich
tauche
unter
und
meine
Türen
sind
Selbstmördertüren
Lookin'
in
the
mirror
like,
"I
really
am
that
guy"
Schaue
in
den
Spiegel
wie:
"Ich
bin
wirklich
dieser
Typ"
Still
my
gang,
I
don't
really
like
to
choose
sides
Immer
noch
meine
Gang,
ich
wähle
nicht
gern
Seiten
Hop
off
a
jet
to
a
check
on
a
Redeye
Steige
aus
dem
Jet
zu
einem
Scheck
in
einem
Redeye
Roll
up
a
spliff,
mix
the
grabba
with
dead
guys
Dreh
einen
Spliff,
mische
Grabba
mit
toten
Typen
People
still
hatin'
and
I
still
don't
know
why
Leute
hassen
immer
noch
und
ich
weiß
immer
noch
nicht
warum
Four
pockets
full,
put
a
molly
in
a
Cacti
Vier
Taschen
voll,
steck'
ein
Molly
in
einen
Cacti
Geeked,
never
sleep
Drauf,
niemals
schlafen
Stretch
a
hundred
to
millions
in
weeks
Strecke
Hunderttausend
zu
Millionen
in
Wochen
Got
her
runnin'
and
ridin'
for
me
Sie
rennt
und
fährt
für
mich
Where
it's
sunny
we
gotta
retreat
Wo
es
sonnig
ist,
müssen
wir
uns
zurückziehen
Straight
from
London,
she
out
in
the
East
Direkt
aus
London,
sie
ist
im
Osten
Let
her
shop
and
she
keep
the
receipts
Lass
sie
shoppen
und
sie
behält
die
Quittungen
Don't
you
tell
him
you
got
it
from
me
Sag
ihm
ja
nicht,
dass
du
es
von
mir
hast
After
this,
I'ma
need
therapy
Danach
brauche
ich
Therapie
I
been
buildin'
up
my
legacy
Ich
baue
mein
Vermächtnis
auf
Hundreds
on
hundreds,
on
fold
Hunderter
auf
Hunderter,
gefaltet
I
been
up
so
far,
somewhere
Ich
bin
so
weit
oben,
irgendwo
Stuck
at
the
top
and
it's
nowhere
to
go
An
der
Spitze
feststecken
und
es
gibt
keinen
Weg
weiter
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Brytavious Lakeith Chambers, Dominique Jones, Mike G. Dean, Grayson Michael Serio, Jacques Webster, Navraj Goraya
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.