NAV feat. Lil Baby & Travis Scott - Never Sleep (feat. Travis Scott) - перевод текста песни на немецкий

Never Sleep (feat. Travis Scott) - Travis Scott , Nav , Lil Baby перевод на немецкий




Never Sleep (feat. Travis Scott)
Niemals schlafen (feat. Travis Scott)
Tay Keith, this too hard
Tay Keith, das ist zu krass
Geeked, never sleep
Drauf, niemals schlafen
Stretch a hundred to millions in weeks
Strecke Hunderttausend zu Millionen in Wochen
Got her runnin' and ridin' for me
Sie rennt und fährt für mich
Where it's sunny we gotta retreat
Wo es sonnig ist, müssen wir uns zurückziehen
Straight from London, she out in the East
Direkt aus London, sie ist im Osten
Let her shop and she keep the receipts
Lass sie shoppen und sie behält die Quittungen
Don't you tell him you got it from me
Sag ihm ja nicht, dass du es von mir hast
After this, I'ma need therapy
Danach brauche ich Therapie
I been buildin' up my legacy
Ich baue mein Vermächtnis auf
Hundreds on hundreds, on fold
Hunderter auf Hunderter, gefaltet
I been up so far, somewhere
Ich bin so weit oben, irgendwo
Stuck at the top and it's nowhere to go
An der Spitze feststecken und es gibt keinen Weg weiter
I was just thinkin' like, "Damn, might get a new drop so I can circle the floor"
Ich dachte gerade so: "Verdammt, vielleicht hole ich mir ein neues Cabrio, damit ich Runden drehen kann"
I was just thinkin' like, "Damn, some niggas got cropped, I got a circle to grow"
Ich dachte gerade so: "Verdammt, einige Niggas wurden rausgeschnitten, ich habe einen Kreis zum Wachsen"
Soon as we land, we make it go "Pop"
Sobald wir landen, lassen wir es knallen
Gave her a grand, she turn it to snot
Gab ihr Tausend, sie verwandelt es in Rotz
Got with her man, a nigga got blocked
Kam mit ihrem Mann zusammen, ein Nigga wurde blockiert
Gave her a tan, I'm already hot
Gab ihr Bräune, ich bin schon heiß
I gave her the land, the sand, and all the views, and really all you did was plot
Ich gab ihr das Land, den Sand und all die Aussichten, und wirklich alles, was du tatest, war intrigieren
I gave you the plans and brands and all the jewels, and really all you did was flop
Ich gab dir die Pläne und Marken und all die Juwelen, und wirklich alles, was du tatest, war floppen
Geeked, never sleep
Drauf, niemals schlafen
Stretch a hundred to millions in weeks
Strecke Hunderttausend zu Millionen in Wochen
Got her runnin' and ridin' for me
Sie rennt und fährt für mich
Where it's sunny we gotta retreat
Wo es sonnig ist, müssen wir uns zurückziehen
Straight from London, she out in the East
Direkt aus London, sie ist im Osten
Let her shop and she keep the receipts
Lass sie shoppen und sie behält die Quittungen
Don't you tell him you got it from me
Sag ihm ja nicht, dass du es von mir hast
After this, I'ma need therapy
Danach brauche ich Therapie
I been buildin' up my legacy
Ich baue mein Vermächtnis auf
Hundreds on hundreds, on fold
Hunderter auf Hunderter, gefaltet
I been up so far, somewhere
Ich bin so weit oben, irgendwo
Stuck at the top and it's nowhere to go
An der Spitze feststecken und es gibt keinen Weg weiter
Yeah, yeah, I'm from the streets
Yeah, yeah, ich komme von der Straße
They remember me, lil' Dominique
Sie erinnern sich an mich, kleiner Dominique
I'm a dog, don't deny it at all
Ich bin ein Hund, leugne es überhaupt nicht
Nah, for real, keep your bitch on a leash
Nee, echt jetzt, halt deine Schlampe an der Leine
Why you tryna compete with me? Know you can't see me
Warum versuchst du, mit mir zu konkurrieren? Weißt doch, du kannst mich nicht sehen
I go the hardest and then I press repeat
Ich gebe am meisten Gas und dann drücke ich auf Wiederholen
Give a head start and they still ain't gon' beat me
Gib einen Vorsprung und sie werden mich trotzdem nicht schlagen
Bro did some shit that they can't show on TV
Bro hat Scheiße gebaut, die sie nicht im Fernsehen zeigen können
Pull up inside a McLaren like, "beep-beep"
Fahre in einem McLaren vor, "piep-piep"
I took a half of an E, now I'm geekin'
Ich nahm eine halbe E, jetzt bin ich drauf
Put her on camera, I'm never gon' leak it
Hab sie vor der Kamera, ich werde es niemals leaken
Keep that shit classy, you see me, don't speak to me
Halt den Scheiß stilvoll, wenn du mich siehst, sprich mich nicht an
Get her away from me, that's where she need to be
Bring sie weg von mir, da muss sie sein
Switch the Mercedes sign out for a Brabus B
Tausche das Mercedes-Zeichen gegen ein Brabus B
I pay 'em all they lil' fee, it don't bother me
Ich zahle ihnen all ihre kleinen Gebühren, das stört mich nicht
I'm all on top of this shit 'cause I gotta be
Ich habe diesen Scheiß voll im Griff, weil ich es muss
Geeked, never sleep (Nah)
Drauf, niemals schlafen (Nee)
Stretch a hundred to millions in weeks
Strecke Hunderttausend zu Millionen in Wochen
Got her runnin' and ridin' for me (Ride)
Sie rennt und fährt für mich (Fahrt)
Where it's sunny, we gotta retreat ('Treat)
Wo es sonnig ist, müssen wir uns zurückziehen ('ziehen)
Straight from London, she out in the East (East)
Direkt aus London, sie ist im Osten (Osten)
Let her shop and she keep the receipts
Lass sie shoppen und sie behält die Quittungen
Don't you tell him you got it from me
Sag ihm ja nicht, dass du es von mir hast
After this, I'ma need therapy
Danach brauche ich Therapie
I been buildin' up my legacy
Ich baue mein Vermächtnis auf
Hundreds on hundreds, on fold
Hunderter auf Hunderter, gefaltet
I been up so far, somewhere
Ich bin so weit oben, irgendwo
Stuck at the top and it's nowhere to go
An der Spitze feststecken und es gibt keinen Weg weiter
Got two rings and they forty a piece
Habe zwei Ringe und sie kosten vierzig pro Stück
Gotta ride with a .40 at least
Muss mindestens mit einer .40er fahren
You invite her, she leavin' with me
Du lädst sie ein, sie geht mit mir
What you pushin'? There's levels to P (Uh)
Was schiebst du? Es gibt Levels beim P(-Player-Sein) (Uh)
I came out the soil, I got mud on my cleats
Ich kam aus dem Dreck, ich habe Schlamm an meinen Stollen
Ever since "Run It Up," I got my money up, I keep all three of my bitches on fleek
Seit "Run It Up" habe ich mein Geld vermehrt, ich halte alle drei meiner Schlampen on fleek
Always stay geeked, if I ran into vampires, they would get high off the shit that I bleed
Immer drauf, wenn ich auf Vampire träfe, würden sie high werden von dem Zeug, das ich blute
If a producer don't take off his tag, I'll do it myself and I'll remake the beat
Wenn ein Produzent sein Tag nicht entfernt, mache ich es selbst und mache den Beat neu
When I go shoppin', I'm spendin' a bag, it touch the floor when I hold up the receipt (Bag)
Wenn ich shoppen gehe, gebe ich eine Tasche aus, sie berührt den Boden, wenn ich die Quittung hochhalte (Tasche)
I been goin' ghost and my doors on suicide
Ich tauche unter und meine Türen sind Selbstmördertüren
Lookin' in the mirror like, "I really am that guy"
Schaue in den Spiegel wie: "Ich bin wirklich dieser Typ"
Still my gang, I don't really like to choose sides
Immer noch meine Gang, ich wähle nicht gern Seiten
Hop off a jet to a check on a Redeye
Steige aus dem Jet zu einem Scheck in einem Redeye
Roll up a spliff, mix the grabba with dead guys
Dreh einen Spliff, mische Grabba mit toten Typen
People still hatin' and I still don't know why
Leute hassen immer noch und ich weiß immer noch nicht warum
Four pockets full, put a molly in a Cacti
Vier Taschen voll, steck' ein Molly in einen Cacti
Geeked, never sleep
Drauf, niemals schlafen
Stretch a hundred to millions in weeks
Strecke Hunderttausend zu Millionen in Wochen
Got her runnin' and ridin' for me
Sie rennt und fährt für mich
Where it's sunny we gotta retreat
Wo es sonnig ist, müssen wir uns zurückziehen
Straight from London, she out in the East
Direkt aus London, sie ist im Osten
Let her shop and she keep the receipts
Lass sie shoppen und sie behält die Quittungen
Don't you tell him you got it from me
Sag ihm ja nicht, dass du es von mir hast
After this, I'ma need therapy
Danach brauche ich Therapie
I been buildin' up my legacy
Ich baue mein Vermächtnis auf
Hundreds on hundreds, on fold
Hunderter auf Hunderter, gefaltet
I been up so far, somewhere
Ich bin so weit oben, irgendwo
Stuck at the top and it's nowhere to go
An der Spitze feststecken und es gibt keinen Weg weiter





Авторы: Brytavious Lakeith Chambers, Dominique Jones, Mike G. Dean, Grayson Michael Serio, Jacques Webster, Navraj Goraya


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.