Текст и перевод песни NAZVA feat. BRYKULETS - ЧУЖІЮ Я
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Дозволь
у
тебе
запитати,
хто
я,
де
я
і
чому
Let
me
ask
you,
who
am
I,
where
am
I,
and
why
Для
мене
є
ти
всім
Are
you
my
everything?
Найкращий
друг
ти,
і
сестра,
і
брат,
і
батько,
і
навіть
мати
My
best
friend,
my
sister,
my
brother,
my
father,
and
even
my
mother
Ти
мій
рідний
дім
You
are
my
home
Дім,
дім,
дім,
дім,
дім,
твій
рідний
Home,
home,
home,
home,
home,
my
dear
home
Дім,
дім,
дім,
дім,
дім,
твій
рідний
Home,
home,
home,
home,
home,
my
dear
home
Дім,
дім,
дім,
дім,
дім,
твій
рідний
Home,
home,
home,
home,
home,
my
dear
home
Дім,
дім,
дім,
дім,
дім,
твій
рідний
Home,
home,
home,
home,
home,
my
dear
home
Чи
ти
далеко?
Не
кажи
"ні"
Are
you
far
away?
Don't
say
"no"
Чи
я
вже
близько?
Не
кажи
"ні"
Am
I
already
close?
Don't
say
"no"
Шляхи-лелеки
не
ведуть
в
Рим
These
roads
don't
lead
to
Rome
За
тобою
скучив
твій
рідний
Your
home
misses
you
Дім,
дім,
дім,
дім,
дім,
твій
рідний
Home,
home,
home,
home,
home,
my
dear
home
Дім,
дім,
дім,
дім,
дім,
твій
рідний
Home,
home,
home,
home,
home,
my
dear
home
Дім,
дім,
дім,
дім,
дім,
твій
рідний
Home,
home,
home,
home,
home,
my
dear
home
Дім,
дім,
дім,
дім,
дім,
твій
рідний
Home,
home,
home,
home,
home,
my
dear
home
(Чужію
я)
вже
заіржавіло
листя
(I'm
a
stranger)
the
leaves
have
already
rusted
(Чужію
я)
наснись-наснись,
моє
місто
(I'm
a
stranger)
appear
in
my
dreams,
my
city
(Чужію
я)
полишу
справи
і
втому
(I'm
a
stranger)
I'll
leave
my
worries
and
fatigue
behind
(Чужію
я)
аби
добігти
додому
(I'm
a
stranger)
just
to
run
back
home
(Чужію
я)
(I'm
a
stranger)
Пай,
ва-па-ра-па-пай,
ва-рай
Pai,
va-pa-ra-pa-pai,
va-rai
Вай-рай,
вай-рай
Vai-rai,
vai-rai
Ва-па-ра-па-пай,
ва-рай
Va-pa-ra-pa-pai,
va-rai
Вай-рай,
вай-рай
Vai-rai,
vai-rai
Ва-па-ра-па-пай,
ва-рай
Va-pa-ra-pa-pai,
va-rai
Зашкалює
частенько,
пульс
зашкалює
частенько
My
pulse
races
often,
it
races
often
Й
серденько,
біда,
кисень
не
той,
вода
не
та
And
my
poor
heart,
the
air
is
not
the
same,
the
water
is
different
Пітніє
кров
без
тих
птахів,
що
з
ними
ріс
і
виживав
My
blood
sweats
without
those
birds
I
grew
up
with
and
survived
alongside
Біліють
очі,
вуха
заклада,
ой,
біда-біда
My
eyes
are
turning
white,
my
ears
are
blocked,
oh,
what
a
trouble
І
ти
ж
не
знаєш,
хто
твої
тепер
сусіди
And
you
don't
know
who
your
neighbors
are
now
Так
знай:
повиростали
такі
рідні
чужі
діти
So
know
this:
such
dear
strange
children
have
grown
up
Без
твоїх
доторків
тужить
дверна
ручка
The
doorknob
misses
your
touch
Не
знаєш,
чи
буде
дружить
з
дверми
хоч
якийсь
ключ,
а
You
don't
know
if
any
key
will
befriend
the
door
Чи
ти
далеко?
Не
кажи
"ні"
Are
you
far
away?
Don't
say
"no"
Чи
я
вже
близько?
Не
кажи
"ні"
Am
I
already
close?
Don't
say
"no"
Шляхи-лелеки
не
ведуть
в
Рим
These
roads
don't
lead
to
Rome
За
тобою
скучив
твій
рідний
Your
home
misses
you
Дім,
дім,
дім,
дім,
дім,
твій
рідний
Home,
home,
home,
home,
home,
my
dear
home
Дім,
дім,
дім,
дім,
дім,
твій
рідний
Home,
home,
home,
home,
home,
my
dear
home
Дім,
дім,
дім,
дім,
дім,
твій
рідний
Home,
home,
home,
home,
home,
my
dear
home
Дім,
дім,
дім,
дім,
дім,
твій
рідний
Home,
home,
home,
home,
home,
my
dear
home
(Чужію
я)
вже
заіржавіло
листя
(I'm
a
stranger)
the
leaves
have
already
rusted
(Чужію
я)
наснись-наснись,
моє
місто
(I'm
a
stranger)
appear
in
my
dreams,
my
city
(Чужію
я)
полишу
справи
і
втому
(I'm
a
stranger)
I'll
leave
my
worries
and
fatigue
behind
(Чужію
я)
аби
добігти
додому
(I'm
a
stranger)
just
to
run
back
home
(Чужію
я)
(I'm
a
stranger)
Пай,
ва-па-ра-па-пай,
ва-рай
Pai,
va-pa-ra-pa-pai,
va-rai
Вай-рай,
вай-рай
Vai-rai,
vai-rai
Ва-па-ра-па-пай,
ва-рай
Va-pa-ra-pa-pai,
va-rai
Вай-рай,
вай-рай
Vai-rai,
vai-rai
Ва-па-ра-па-пай,
ва-рай
Va-pa-ra-pa-pai,
va-rai
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.