NAhy feat. Trịnh Thiên Ân - Cafe .. đắng hơn rồi em! - перевод текста песни на немецкий

Cafe .. đắng hơn rồi em! - NAhy , Trịnh Thiên Ân перевод на немецкий




Cafe .. đắng hơn rồi em!
Kaffee .. ist bitterer geworden, Liebling!
Anh chưa từng nghĩ đến một ngày anh sẽ uống cafe
Ich hätte nie gedacht, dass ich mal Kaffee trinken würde
Chỉ em luôn nói với anh
Nur weil du immer zu mir gesagt hast
"Chẳng hề đắng như anh nghĩ đâu!"
"Er ist gar nicht so bitter, wie du denkst!"
Bao ngày qua cứ thế dần dần ấm áp với em
Viele Tage vergingen so allmählich, warm mit dir
Đã khiến cho anh chẳng hề thấy vị cafe đắng chút nào!
Es hat dazu geführt, dass ich den Kaffee überhaupt nicht bitter fand!
rồi em... mang theo những hương vị kia
Und dann bist du... hast all diese Aromen mitgenommen
Bên anh chỉ còn lại đây từng...
Bei mir ist nur noch das geblieben...
Giọt đắng trên ly cafe chậm dòng nước mắt!
Bittere Tropfen in der Kaffeetasse, langsame Tränen!
Giờ làm sao... khi ly cafe đã dần trở thành thói quen
Was soll ich jetzt tun... wo der Kaffee langsam zur Gewohnheit geworden ist
Giống như em ngày qua... đã bên cạnh anh giờ làm sao quên?
So wie du neulich... an meiner Seite warst, wie soll ich das jetzt vergessen?
Cafe đắng... theo từng ức lúc em vẫn còn bên anh
Bitterer Kaffee... mit jeder Erinnerung, als du noch bei mir warst
Giá như ngọn gió cuốn lấy anh để bay về hôm em buông tay
Wenn mich doch ein Wind mitnehmen könnte, um zu dem Tag zurückzufliegen, an dem du mich losgelassen hast
Cafe thêm đắng hơn... khi chẳng đây những ức ngọt ngào!
Der Kaffee wird noch bitterer... wenn hier nicht diese süßen Erinnerungen wären!
Anh chợt nhận thấy từ khi em đi... cafe . đắng hơn bình thường!
Mir ist plötzlich klar geworden, seit du weg bist... ist der Kaffee. bitterer als sonst!
rồi em... mang theo những hương vị kia
Und dann bist du... hast all diese Aromen mitgenommen
Bên anh chỉ còn lại đây từng...
Bei mir ist nur noch das geblieben...
Giọt đắng trên ly cafe chậm dòng nước mắt!
Bittere Tropfen in der Kaffeetasse, langsame Tränen!
Giờ làm sao... khi ly cafe đã dần trở thành thói quen
Was soll ich jetzt tun... wo der Kaffee langsam zur Gewohnheit geworden ist
Giống như em ngày qua... đã bên cạnh anh giờ làm sao quên?
So wie du neulich... an meiner Seite warst, wie soll ich das jetzt vergessen?
Cafe đắng... theo từng ức lúc em vẫn còn bên anh
Bitterer Kaffee... mit jeder Erinnerung, als du noch bei mir warst
Giá như ngọn gió cuốn lấy anh để bay về hôm em buông tay
Wenn mich doch ein Wind mitnehmen könnte, um zu dem Tag zurückzufliegen, an dem du mich losgelassen hast
Cafe thêm đắng hơn... khi chẳng đây những ức ngọt ngào!
Der Kaffee wird noch bitterer... wenn hier nicht diese süßen Erinnerungen wären!
Anh chợt nhận thấy từ khi em đi... cafe... đắng hơn bình thường!
Mir ist plötzlich klar geworden, seit du weg bist... ist der Kaffee... bitterer als sonst!





Авторы: Nhat Huynh


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.