Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ha-ha
ê
ê
ê
Ha-ha
eh
eh
eh
Ninguém
nasceu
para
ficar
sozinho
Niemand
wurde
geboren,
um
allein
zu
bleiben
É
anatomicamente
impossível
Es
ist
anatomisch
unmöglich
A
nossa
estrada
tem
tanto
espinho
Unser
Weg
hat
so
viele
Dornen
O
que
eu
preciso
é
duma
mão
amiga
Was
ich
brauche,
ist
eine
helfende
Hand
Também
preciso
quem
me
dê
carinho
Ich
brauche
auch
jemanden,
der
mir
Zuneigung
gibt
Quando
expirar
o
sopro
da
vida
Wenn
der
Lebensatem
erlischt
E
respirar
enquanto
tem
vida
Und
atmen,
solange
Leben
da
ist
Muitos
já
tentaram
e
acontece
que
eu
vi
dar
Viele
haben
es
versucht,
und
ich
habe
es
gelingen
sehen
A
solidão
só
sabe
bem
a
dois
Einsamkeit
fühlt
sich
nur
zu
zweit
gut
an
Os
mentirosos
dizem
que
não
têm
Die
Lügner
sagen,
sie
hätten
niemanden
Ninguém
que
puxe
pelos
cobertores
Niemanden,
der
an
der
Decke
zieht
Quando
se
apaga
a
luz
e
dizem
até
manhã
Wenn
das
Licht
ausgeht
und
sie
"bis
morgen"
sagen
Mas
são
as
voltas
que
o
mundo
dá
Aber
das
sind
die
Wendungen,
die
die
Welt
nimmt
Quando
te
voltas
ao
que
o
mundo
dá
Wenn
du
dich
dem
zuwendest,
was
die
Welt
gibt
Já
não
há
volta
quando
o
mundo
dá
Es
gibt
kein
Zurück
mehr,
wenn
die
Welt
ein
Zeichen
gibt
Sinal
que
não
quer
saber
de
ti
Dass
sie
nichts
von
dir
wissen
will
Quero
saber,
quero
saber,
quero
saber
Ich
will
wissen,
ich
will
wissen,
ich
will
wissen
Procura
a
tua
verdade
Suche
deine
Wahrheit
A
que
te
der
liberdade
Die,
die
dir
Freiheit
gibt
Quero
ver,
quero
ver,
quero
ver
Ich
will
sehen,
ich
will
sehen,
ich
will
sehen
Descobre
a
tua
vontade,
a
que
te
der
liberdade
Entdecke
deinen
Willen,
den,
der
dir
Freiheit
gibt
Tens
uma
nuvem
a
pairar
no
teto
Eine
Wolke
schwebt
über
dir
Fechaste
a
porta
já
não
queres
afeto
Du
hast
die
Tür
geschlossen,
willst
keine
Zuneigung
mehr
És
invisível
mesmo
a
quem
está
perto
Du
bist
unsichtbar,
selbst
für
die,
die
nah
sind
Perdeste
o
norte
em
pleno
deserto
Du
hast
die
Orientierung
verloren,
mitten
in
der
Wüste
Pede
uma
bússola
sai
desse
beco
Bitte
um
einen
Kompass,
komm
raus
aus
dieser
Sackgasse
Pedir
ajuda
não
te
torna
fraco
Um
Hilfe
zu
bitten
macht
dich
nicht
schwach
Ficas
conhecido
um
autodidata
Du
wirst
bekannt
als
Autodidakt
O
coração
está
ferido
mas
a
mente
intacta
Das
Herz
ist
verletzt,
aber
der
Verstand
intakt
Procura
um
abrigo
há
quem
queira
dar-te
Suche
einen
Unterschlupf,
es
gibt
welche,
die
ihn
dir
geben
wollen
Se
o
teu
amigo
é
d'ouro
teu
orgulho
é
prata
Wenn
dein
Freund
aus
Gold
ist,
ist
dein
Stolz
aus
Silber
Silêncio
não
tem
preço
quando
o
gesto
é
base
Schweigen
ist
Gold
wert,
wenn
die
Geste
zählt
Ficas
só
no
quase
se
não
deres
o
quase
Du
bleibst
beim
"Fast",
wenn
du
nicht
dein
Bestes
gibst
É
uma
fase
que
não
baza
Es
ist
eine
Phase,
die
nicht
weggeht
Que
destrói
e
te
atrasa
Die
zerstört
und
dich
aufhält
E
não
traz
a
paz
que
faz
Und
nicht
den
Frieden
bringt,
der
bewirkt,
Um
homem
são
sair
de
casa
Dass
ein
gesunder
Mann
das
Haus
verlässt
Tu
és
gente
não
és
ave
Du
bist
ein
Mensch,
kein
Vogel
Tens
a
chave
bate
as
asas
Du
hast
den
Schlüssel,
schwing
deine
Flügel
Se
uma
porta
está
fechada
Wenn
eine
Tür
verschlossen
ist
Abre
outra
mais
pesada
e...
Öffne
eine
andere,
schwerere
und...
Quero
saber,
quero
saber,
quero
saber
Ich
will
wissen,
ich
will
wissen,
ich
will
wissen
Procura
a
tua
verdade
Suche
deine
Wahrheit
A
que
te
der
liberdade
Die,
die
dir
Freiheit
gibt
Quero
ver,
quero
ver,
quero
ver
Ich
will
sehen,
ich
will
sehen,
ich
will
sehen
Descobre
a
tua
vontade,
a
que
te
der
liberdade
Entdecke
deinen
Willen,
den,
der
dir
Freiheit
gibt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: José Semedo, Timóteo De Deus Tiny Dos Santos
Альбом
Dois
дата релиза
17-04-2015
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.