Текст и перевод песни NBC - Mudar o Castigo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mudar o Castigo
Изменить наказание
A
endureza
dos
jovens
que
querem
mudar
o
mundo
Упрямство
юнцов,
желающих
изменить
мир,
Mesmo
quando
tiveres
40
guarda
essa
chama
no
fundo
Даже
в
сорок
лет
храни
этот
огонь
в
груди.
Não
deixes
crescer
a
barriga
só
porque
estás
bem
na
vida
Не
отращивай
живот
только
потому,
что
жизнь
удалась,
Gordura
não
é
formosura
é
muita
cool
e
comida
Жир
– не
красотка,
это
просто
еда
и
лень.
Sentimento
que
te
obriga
Чувство,
которое
тебя
обязывает,
São
momentos
de
fadiga
Это
моменты
усталости,
Há
quem
diga
que
a
idade
adormece
a
rebeldia
Говорят,
что
возраст
усыпляет
бунтарство,
Então
acorda
essa
criança
que
tu
tens
na
tua
vida
Так
разбуди
же
в
себе
ребенка,
который
живет
в
тебе.
Não
consumas,
nem
assumas
os
papeis
que
a
sociedade
dá
Не
потребляй,
не
принимай
роли,
которые
навязывает
общество,
Acorda
do
sofá,
vá,
deixa-te
de
blá
blá
Встань
с
дивана,
давай,
хватит
болтать,
Apaga
a
televisão,
vá
Выключи
телевизор,
давай,
Ela
não
te
safa
Он
тебя
не
спасет.
Pensavas
que
era
uma
janela
aquilo
é
uma
jaula
Ты
думал,
что
это
окно,
а
это
клетка,
Vem
para
rua
já,
já
Выходи
на
улицу,
живо,
Quem
está
vivo
então
Кто
жив,
значит,
Tem
motivos
Имеет
причины
Pra
mudar
o
castigo
Изменить
наказание,
Em
que
está
metido
В
котором
он
погряз.
Quem
está
vivo
então
Кто
жив,
значит,
Tem
motivos
Имеет
причины
Pra
mudar
o
castigo
Изменить
наказание,
Em
que
está
metido
В
котором
он
погряз.
Estima
quem
te
estima
Цени
того,
кто
ценит
тебя,
Se
quiseres
ficar
por
cima
Если
хочешь
быть
на
высоте,
Não
dês
uma
de
cabrão
para
poderes
ficar
por
cima
Не
веди
себя
как
козел,
чтобы
быть
на
высоте.
O
futuro
é
aquilo
que
tu
fazes
no
presente
Будущее
– это
то,
что
ты
делаешь
в
настоящем,
E
o
teu
karma
não
tem
culpa
de
seres
mau
para
toda
a
gente
И
твоя
карма
не
виновата,
что
ты
плохой
со
всеми.
Cá
se
faz,
cá
se
paga
e
a
paz
se
apaga
Что
посеешь,
то
и
пожнешь,
и
мир
угасает,
Quanto
mais
das
guerra
mais
a
vida
se
enterra
Чем
больше
войн,
тем
больше
жизнь
закапывается,
E
uma
vida
sem
terra
é
não
ser
de
nenhum
lado
А
жизнь
без
земли
– это
не
принадлежать
ни
к
чему.
Eu
sou
filho
de
uma
língua
que
chamaram
português
Я
сын
языка,
который
назвали
португальским,
Se
algum
dia
acordar
frio
ela
vem
e
me
aconchega
Если
когда-нибудь
проснусь
зазябшим,
он
придет
и
согреет
меня,
Porque
tudo
o
que
ela
quer
é
que
não
seja
violado
Потому
что
все,
чего
он
хочет,
– чтобы
его
не
насиловали.
Já
caí
algumas
vezes
mas
nem
sempre
vi
o
lado
Я
падал
несколько
раз,
но
не
всегда
видел
светлую
сторону,
Mas
a
força
das
palavras
são
o
meu
porto
seguro
Но
сила
слов
– моя
тихая
гавань,
O
meu
bilhete
de
identidade
com
a
pele
de
um
homem
escuro
Мой
паспорт
с
кожей
темнокожего
человека.
Com
o
filho
mais
claro
nunca
pode
renegar
o
seu
passado
mais
tarde
Со
светлым
сыном
никогда
нельзя
отрекаться
от
своего
прошлого
позже,
Nunca
pode
renegar
o
seu
passado
mais
tarde
Никогда
нельзя
отрекаться
от
своего
прошлого
позже.
Quem
está
vivo
então
Кто
жив,
значит,
Tem
motivos
Имеет
причины
Pra
mudar
o
castigo
Изменить
наказание,
Em
que
está
metido
В
котором
он
погряз.
Quem
está
vivo
então
Кто
жив,
значит,
Tem
motivos
Имеет
причины
Pra
mudar
o
castigo
Изменить
наказание,
Em
que
está
metido
В
котором
он
погряз.
Quem
está
vivo
então
Кто
жив,
значит,
Tem
motivos
Имеет
причины
Pra
mudar
o
castigo
Изменить
наказание,
Em
que
está
metido
В
котором
он
погряз.
Quem
está
vivo
então
Кто
жив,
значит,
Tem
motivos
Имеет
причины
Pra
mudar
o
castigo
Изменить
наказание,
Em
que
está
metido
В
котором
он
погряз.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nbc, Rui Vieira
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.