NC CARVER - Pressure, Pt. 1 - перевод текста песни на немецкий

Pressure, Pt. 1 - NC CARVERперевод на немецкий




Pressure, Pt. 1
Druck, Teil 1
Yeah, yeah
Ja, ja
Yeah, yeah
Ja, ja
You ain't shit
Du bist nichts
Sad you're gonna grow and die in the dirt
Traurig, dass du im Dreck aufwachsen und sterben wirst
And all the paper you've been making never changed your self worth
Und all das Papier, das du gemacht hast, hat deinen Selbstwert nie verändert
You talk that big talk, about how you gon' break every curse
Du redest so großspurig, wie du jeden Fluch brechen willst
So if you're running out of time, why ain't you scared of the hearse?
Wenn dir also die Zeit davonläuft, warum hast du dann keine Angst vor dem Leichenwagen?
I never fear the inevitable, the stress can only make it worse
Ich fürchte nie das Unvermeidliche, der Stress kann es nur verschlimmern
Success thought incredible, soon we eating off of every verse
Erfolg schien unglaublich, bald essen wir von jeder Strophe
Proving Wolff's law, getting stronger every time I'm hurt
Ich beweise Wolffs Gesetz, werde stärker jedes Mal, wenn ich verletzt werde
Shining off the pressure like the gems hidden inside the earth
Ich glänze unter Druck wie die Edelsteine, die in der Erde verborgen sind
I'll never lose the steam, for this is why I'm hot
Ich werde nie den Dampf verlieren, denn deshalb bin ich heiß
And on my back, carry the team that help me get right to this spot
Und auf meinem Rücken trage ich das Team, das mir hilft, genau an diesen Punkt zu gelangen
Fighting for this tooth and nail, I'll claw my way up to the top
Ich kämpfe mit Zähnen und Klauen dafür, ich werde mich bis an die Spitze vorkämpfen
And just like I'm Aubrey Graham, you know this shit don't never stop
Und genau wie bei Aubrey Graham, weißt du, dass diese Scheiße niemals aufhört
Grind, grind, grind, grind 'til you're pulp or refined powder
Schufte, schufte, schufte, schufte, bis du Brei oder feines Pulver bist
Sell your breath to clear a debt, paid shit for every hour
Verkaufe deinen Atem, um Schulden zu tilgen, Scheiße bezahlt für jede Stunde
Shit ain't sweet, make lemonade when life do you sour
Scheiße ist nicht süß, mach Limonade, wenn das Leben dich sauer macht
Shit ain't sweet, make lemonade whenever life do you sour, yeah
Scheiße ist nicht süß, mach Limonade, wann immer das Leben dich sauer macht, ja
Be yourself, be yourself
Sei du selbst, sei du selbst
Don't worry 'bout wealth (yeah)
Mach dir keine Sorgen um Reichtum (ja)
Make another plan
Mach einen neuen Plan
Cause the last one fell through (fell)
Weil der letzte gescheitert ist (gefallen)
Try to take a stand
Versuche, Stellung zu beziehen
But it will not help you (nah)
Aber es wird dir nicht helfen (nein)
Only gets worse
Es wird nur schlimmer
As the time will tell
Wie die Zeit zeigen wird
Be yourself, be yourself (yeah, yeah)
Sei du selbst, sei du selbst (ja, ja)
That's what they always tell you (yeah)
Das sagen sie dir immer (ja)
But a facade will prevail you (yeah)
Aber eine Fassade wird dich durchbringen (ja)
Let it up a little then it's gonna fail you (fail you)
Lass sie ein wenig hoch, dann wird sie dich im Stich lassen (im Stich lassen)
So leave a brick on the gas, cut the brakes
Also lass einen Ziegelstein auf dem Gas, schneide die Bremsen durch
If somebody's 'bout to hit you, take the hit and drive away
Wenn dich jemand anfahren will, nimm den Treffer hin und fahr weg
Don't let anyone or thing break your path or go astray
Lass niemanden oder irgendetwas deinen Weg durchbrechen oder dich vom Weg abbringen
If you take a break today, then nobody knows your name
Wenn du heute eine Pause machst, kennt niemand deinen Namen
I've been pressured into thinking all my life that the type of
Ich wurde mein ganzes Leben lang unter Druck gesetzt zu denken, dass die Art von
Person that you picture living high, living like
Person, die du dir vorstellst, die in Saus und Braus lebt, die so lebt
Every second that you take from the fight isn't right
Jede Sekunde, die du dem Kampf wegnimmst, ist nicht richtig
Self-reflecting on my image and my eyes, every night
Ich reflektiere jede Nacht über mein Image und meine Augen
Got me questioning my motives and the color of the sky
Ich hinterfrage meine Motive und die Farbe des Himmels
Maybe this is who I am, maybe this is how I die
Vielleicht ist das, wer ich bin, vielleicht ist das, wie ich sterbe
Maybe everything I know and love and cherish is a lie
Vielleicht ist alles, was ich kenne, liebe und schätze, eine Lüge
Or maybe pressure's gonna kill me, will I ever know why?
Oder vielleicht wird mich der Druck umbringen, werde ich jemals erfahren, warum?
I don't w-
Ich w-





Авторы: Noah Atwood


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.