Текст и перевод песни NCT 127 - Gold Dust
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
잘
자
내
달빛
Sleep
well,
my
moonlight
이리
와서
안겨
깊숙이
Come
here
and
hug
me
tightly
잔물결
위로
누워
Ripples
embroidered
by
the
night
아마
너는
모르지
You
probably
don't
know
얼마나
네
빛이
예쁜지
How
pretty
your
light
is
금세
잔뜩
닿아
반짝이잖니
Quickly,
a
lot
of
them
touch
and
glitter
금색
길을
내어
나를
빛내지
Pave
the
golden
way
and
shine
on
me
널
만나기
전엔
그저
어두웠지
Before
I
met
you,
it
was
just
dark
칠흑
같은
바다
밑을
본
적
있니?
Have
you
ever
seen
the
bottom
of
the
pitch-black
sea?
일렁이는
얼굴
표정
없는
매일
Faces
that
keep
changing,
expressionless
everyday
괜히
흘러갈
뿐
기대
없던
내일
Just
passing
by
for
nothing,
tomorrow
without
hope
그런
어느
날
내
위로
쏟아지던
은하수
One
of
those
days,
the
Milky
Way
poured
down
on
me
안녕하고선
빤히
날
바라보는
눈망울
(oh,
ooh)
Saying
hello
and
staring
at
me
with
your
eyes
(oh,
ooh)
그제야
눈치챘어
손에
물든
빛
That's
when
I
noticed
the
light
in
my
hands
별이
뜬
게
아냐,
이건
너야
It's
not
a
star,
it's
you
짙은
밤
내게
와서
너를
새기던
길
The
path
you
carved
for
me,
coming
to
me
in
the
dark
night
금빛이
된
바다
달이
떴네
The
golden
sea,
the
moon
has
risen
시간이
멈춘
것
같았던
그
즈음
(oh-oh-oh)
It
felt
like
time
had
stopped
around
that
time
(oh-oh-oh)
단번에
널
떠올리곤
(oh-oh-oh,
ah,
ah)
Suddenly
I
think
of
you
(oh-oh-oh,
ah,
ah)
이게
사랑일까
해?
(이게
사랑일까
해?)
Is
this
love?
(Is
this
love?)
잘
자
내
달빛
Sleep
well,
my
moonlight
이리
와서
안겨
깊숙이
Come
here
and
hug
me
tightly
잔물결
위로
누워
Ripples
embroidered
by
the
night
아마
너는
모르지
You
probably
don't
know
얼마나
네
빛이
예쁜지
How
pretty
your
light
is
금세
잔뜩
닿아
반짝이잖니
Quickly,
a
lot
of
them
touch
and
glitter
금색
길을
내어
나를
빛내지
Pave
the
golden
way
and
shine
on
me
물기
어린
내음
고갤
들게
해
Your
fresh
scent
makes
me
lift
my
head
어김없이
생긋
웃어주는,
너,
나나
Always
smiling
at
me,
you,
me
왜일까
네게서
바다
향이?
Why
do
you
smell
like
the
sea?
어젯밤
나에게
묻은
건지
Did
you
ask
me
last
night?
코끝을
맴도네,
give
it
to
me,
give
it
to
me
It's
hovering
around
the
tip
of
my
nose,
give
it
to
me,
give
it
to
me
Ooh,
오늘도
다시
올까?
Ooh,
will
you
come
again
today?
소란한
그
빛
벌써
스러져가
아득한데
The
noisy
light
has
already
faded
away
감은
눈
뜨면
순간
너와
하늘이길
If
I
open
my
closed
eyes,
you
and
the
sky
will
be
there
금빛
길을
따라
네게
갈게
(yeah)
I'll
follow
the
golden
path
to
you
(yeah)
잘
자
내
달빛
Sleep
well,
my
moonlight
이리
와서
안겨
깊숙이
(찬란한
밤)
Come
here
and
hug
me
tightly
(bright
night)
잔물결
위로
누워
(잔물결
위로
누워)
Ripples
embroidered
by
the
night
(ripples
embroidered
by
the
night)
아마
너는
모르지
You
probably
don't
know
얼마나
네
빛이
예쁜지
How
pretty
your
light
is
금세
잔뜩
닿아
반짝이잖니
(ooh)
Quickly,
a
lot
of
them
touch
and
glitter
(ooh)
금색
길을
내어
나를
빛내지
Pave
the
golden
way
and
shine
on
me
무한하게
반짝여
넌,
like
magic
You
shine
infinitely,
like
magic
그
환함에
전부
다
잊어,
bad
things
In
that
brilliance,
I
forget
everything,
bad
things
그런
너를
좋아해,
이미
알지
I
like
you
like
that,
you
already
know
꿈에서도
아른거리는
달빛
Moonlight
that
shimmers
even
in
my
dreams
Oh-ah,
oh-ah
Oh-ah,
oh-ah
어디
한번
물어봐
파도
위에
손
대봐
Ask
me
once,
put
your
hands
on
the
waves
고요하던
물결이
요동치는
것을
봐
See
the
calm
waves
sway
오직
널
향해
흘러,
그
중력의
힘에
내
바다가
다
말라도
Flowing
only
towards
you,
even
if
my
sea
dries
up
in
the
power
of
that
gravity
잘
자
내
달빛
Sleep
well,
my
moonlight
이리
와서
안겨
깊숙이
(oh-oh)
Come
here
and
hug
me
tightly
(oh-oh)
잔물결
위로
누워
(잔물결
위로
누워,
whoa)
Ripples
embroidered
by
the
night
(ripples
embroidered
by
the
night,
whoa)
아마
이제
알겠지
(이제
알겠지)
Now
you
probably
know
(now
you
probably
know)
얼마나
네
빛이
예쁜지
(oh-oh)
How
pretty
your
light
is
(oh-oh)
금세
잔뜩
닿아
반짝이잖니
(ah,
ah)
Quickly,
a
lot
of
them
touch
and
glitter
(ah,
ah)
금색
길을
내어
나를
빛내지
(ooh,
whoa)
Pave
the
golden
way
and
shine
on
me
(ooh,
whoa)
Gold
dust
up
my
sea
Gold
dust
up
my
sea
금색
가룰
뿌려
찬란히
Scatter
the
golden
mist
and
shine
brightly
밤이
수
놓인
잔물결
위에
뿌려
Scatter
it
on
the
ripples
embroidered
by
the
night
아마
이제
알겠지
Now
you
probably
know
얼마나
네
빛이
예쁜지
How
pretty
your
light
is
금세
잔뜩
닿아
반짝이잖니
Quickly,
a
lot
of
them
touch
and
glitter
금색
길을
내어
나를
빛내지
Pave
the
golden
way
and
shine
on
me
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nicholas Bradley, Paul Blanco, Stuart John Crichton, Chae Young Lee, Maureen Anne Mcdonald
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.