Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
의도치
않았던
우연처럼
Wie
ein
unerwarteter
Zufall,
네가
내게
나타난
이후
seit
du
in
meinem
Leben
erschienen
bist,
내가
알았던
모든
세상은
hat
sich
die
ganze
Welt,
die
ich
kannte,
한순간에
뒤바뀐
기분
in
einem
Augenblick
verändert.
두
발이
떠올라
Meine
Füße
heben
ab,
너를
맴돌아
ich
schwebe
um
dich
herum,
스친
그
찰나
in
diesem
flüchtigen
Moment,
Deeper,
deeper
너에게로
fall
down
tiefer,
tiefer
falle
ich
in
dich
hinein.
(Space)
좁혀지는
우리
거리
(Raum)
Unsere
Distanz
schrumpft,
(Space)
알기도
전
이미
started
(Raum)
bevor
ich
es
wusste,
hat
es
schon
begonnen,
(Space)
걷잡을
수
없이
fallin'
(Raum)
ich
falle
unkontrolliert,
(Space)
한가운데
있어
(Raum)
ich
bin
mittendrin.
신호를
보내
놓치지
않게
Ich
sende
Signale,
damit
ich
dich
nicht
verpasse,
지금
알아내
보려
해,
아직
알
수
없는
감정의
널
ich
versuche
dich
jetzt
zu
verstehen,
dieses
noch
unbekannte
Gefühl
von
dir,
낯선
나만의
우준
그새
내
전부가
되고
mein
fremdes,
eigenes
Universum,
du
bist
plötzlich
mein
Ein
und
Alles,
너의
세계
어느덧
내게
겹쳐질
때
und
wenn
sich
deine
Welt
mit
meiner
überschneidet,
비로소
깨닫게
돼
별과
별의
눈부신
crash
erkenne
ich
endlich
den
strahlenden
Zusammenstoß
der
Sterne,
시작된
너와
나의
space
der
begonnene
Raum
zwischen
dir
und
mir.
Don't
wanna
slow
down
(slow
down,
down
down)
Ich
will
nicht
langsamer
werden
(langsamer,
langsamer,
langsamer),
내내
떠돌아
(go
'round,
'round,
'round)
ich
schwebe
die
ganze
Zeit
(gehe
herum,
herum,
herum),
그
끝을
몰라
(oh
my,
my,
my)
ich
kenne
das
Ende
nicht
(oh
mein,
mein,
mein),
Deeper,
deeper
너에게로
fall
down
tiefer,
tiefer
falle
ich
in
dich
hinein.
(Space)
좁혀지는
우리
거리
(Raum)
Unsere
Distanz
schrumpft,
(Space)
알기도
전
이미
started
(Raum)
bevor
ich
es
wusste,
hat
es
schon
begonnen,
(Space)
걷잡을
수
없이
fallin'
(Raum)
ich
falle
unkontrolliert,
(Space)
한가운데
있어
(Raum)
ich
bin
mittendrin.
더
자연스레
lose
control
Ich
verliere
ganz
natürlich
die
Kontrolle,
느낀
그대로
go
on
(go
on)
folge
dem
Gefühl
und
mache
weiter
(mache
weiter),
(Yeah,
oh)
좀
더
알고
싶어
너의
world
(너의
world)
(Yeah,
oh)
Ich
möchte
deine
Welt
besser
kennenlernen
(deine
Welt),
그
안에서
더
헤매여
(헤매여)
darin
möchte
ich
mich
noch
mehr
verirren
(verirren),
비현실적인
이
feel,
터질
듯
부푸는
thrill
dieses
unwirkliche
Gefühl,
der
Nervenkitzel,
der
sich
aufbläht,
(Space)
좁혀지는
우리
거리
(Raum)
Unsere
Distanz
schrumpft,
(Space)
알기도
전
이미
started
(Raum)
bevor
ich
es
wusste,
hat
es
schon
begonnen,
(Space)
걷잡을
수
없이
fallin'
(Raum)
ich
falle
unkontrolliert,
(Space)
한가운데
있어
(Raum)
ich
bin
mittendrin.
Let
it
breathe,
let
it
chill
(da-da-da,
da-da-da,
da-da-da-da-da)
Lass
es
atmen,
lass
es
chillen
(da-da-da,
da-da-da,
da-da-da-da-da),
Yeah,
we
do
it
too
much,
too
much
(hey)
Yeah,
wir
übertreiben
es,
übertreiben
es
(hey),
Let
it
breathe,
let
it
chill
(da-da-da,
da-da-da,
da-da-da-da-da)
Lass
es
atmen,
lass
es
chillen
(da-da-da,
da-da-da,
da-da-da-da-da),
'Cause
we
do
it
too
much,
too
much
(hey)
Weil
wir
es
übertreiben,
übertreiben
es
(hey),
(Da-da-da-da-da-da,
da-da-da-da-da)
(Da-da-da-da-da-da,
da-da-da-da-da)
Let
it
breathe,
let
it
chill
(da-da-da,
da-da-da,
da-da-da-da-da)
Lass
es
atmen,
lass
es
chillen
(da-da-da,
da-da-da,
da-da-da-da-da),
Yeah,
we
do
it
too
much,
too
much
(hey)
Yeah,
wir
übertreiben
es,
übertreiben
es
(hey),
Let
it
breathe,
let
it
chill
(da-da-da,
da-da-da,
da-da-da-da-da)
Lass
es
atmen,
lass
es
chillen
(da-da-da,
da-da-da,
da-da-da-da-da),
'Cause
we
do
it
too
much,
too
much
(too
much)
Weil
wir
es
übertreiben,
übertreiben
es
(übertreiben
es).
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bram Inscore, Michael Fonseca, Andrew Briol, Danke 3, Danke 2, Danke 1
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.