Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
내
맘이
들키고
Mein
Herz
wird
enthüllt
너의
맘이
들리고
Ich
höre
dein
Herz
밤
이
밤에
Nacht,
in
dieser
Nacht
우린
아름다운
시를
써
Schreiben
wir
ein
wunderschönes
Gedicht
꼭
24/7
지금처럼
널
내
눈앞에
두고서
Genau
24/7,
so
wie
jetzt,
mit
dir
vor
meinen
Augen
한
줄
한
줄
너와
함께
불러볼래
Zeile
für
Zeile
will
ich
es
mit
dir
singen
심장
Burn
Herz
brennt
(Burn)
박동은
Run
Herzschlag
rennt
(Run)
뭐랄까
뭐라고
말을
할까
Was
soll
ich
sagen,
wie
soll
ich
es
sagen?
급한
마음
Mein
drängendes
Herz
실수할까
Werde
ich
einen
Fehler
machen?
혹시나
혹시나
Nur
für
den
Fall,
nur
für
den
Fall
하는
탓에
떨리는
공기
Die
Luft
zittert
deswegen
밤새
피어난
맘
Das
Herz,
das
über
Nacht
erblühte
변해가는
Vibe
Die
sich
ändernde
Stimmung
(Vibe)
말이
멈춘
틈새
In
der
Lücke,
wo
die
Worte
aufhören
너의
입술에
닿은
숨
Der
Atem,
der
deine
Lippen
berührt
깊어진
밤
Die
tiefer
werdende
Nacht
내
맘이
들키고
Mein
Herz
wird
enthüllt
너의
맘이
들리고
Ich
höre
dein
Herz
Babe
every
morning
Babe,
jeden
Morgen
Every
night
every
day
Jede
Nacht,
jeden
Tag
이
모든
날에
너를
원한다는
Dass
ich
dich
an
all
diesen
Tagen
will
낯간지러운
이런
표현들
이젠
Solche
kitschigen
Ausdrücke
werden
nun
자연스럽게
나의
소망으로
번져
Ganz
natürlich
zu
meinem
Wunsch
심장
Burn
Herz
brennt
(Burn)
박동은
Run
Herzschlag
rennt
(Run)
뭐랄까
뭐라고
말을
할까
Was
soll
ich
sagen,
wie
soll
ich
es
sagen?
어지러워
Wird
mir
schwindelig
더는
나
더
이상
가만있기
힘들어
지금
Ich
kann
nicht
länger
stillhalten,
jetzt
밤새
피어난
맘
Das
Herz,
das
über
Nacht
erblühte
변해가는
Vibe
Die
sich
ändernde
Stimmung
(Vibe)
말이
멈춘
틈새
In
der
Lücke,
wo
die
Worte
aufhören
너의
입술에
닿은
숨
Der
Atem,
der
deine
Lippen
berührt
깊어진
밤
Die
tiefer
werdende
Nacht
내
맘이
들키고
Mein
Herz
wird
enthüllt
너의
맘이
들리고
(밤)
Ich
höre
dein
Herz
(Nacht)
너의
입가엔
미소가
번지고
Ein
Lächeln
breitet
sich
auf
deinen
Lippen
aus
내
얼굴은
어쩔
줄
모르고
Und
ich
weiß
nicht,
wohin
mit
meinem
Gesicht
넌
어느새
내
품에
안기고
Und
du
bist
unbemerkt
in
meinen
Armen
뭐든
상관없으니까
내겐
Was
auch
immer,
es
ist
mir
egal
이대로
곁에
머물러
줘
Bleib
einfach
so
an
meiner
Seite
지금처럼만
꼭
(지금처럼만
꼭)
Genau
wie
jetzt
(Genau
wie
jetzt)
깊어진
밤
Die
tiefer
werdende
Nacht
내
맘이
들키고
Mein
Herz
wird
enthüllt
너의
맘이
들리고
Ich
höre
dein
Herz
우린
예쁜
동화처럼
(yeah
yeah
yeah
내
맘이
들키고
oh
맘이
들리고)
Wir
sind
wie
ein
schönes
Märchen
(yeah
yeah
yeah
Mein
Herz
wird
enthüllt
oh
Ich
höre
dein
Herz)
우린
깊은
우주처럼
(yeah
oh
예쁜
동화처럼
우린
깊은
우주처럼)
Wir
sind
wie
das
tiefe
Universum
(yeah
oh
wie
ein
schönes
Märchen
wir
sind
wie
das
tiefe
Universum)
오늘
밤
피어난
우리의
마음이
오랜
후에도
변함없길
Mögen
unsere
Herzen,
die
heute
Nacht
erblüht
sind,
auch
nach
langer
Zeit
unverändert
bleiben
그때도
지금처럼
향기로
가득하길
Mögen
sie
auch
dann
wie
jetzt
voller
Duft
sein
또
밤이
켜지고
Und
wieder
beginnt
die
Nacht
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jeremy Dussolliet, Hyun Hwang, Jackson Henry Foote, James John Abrahart, Johnny Simpson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.