Текст и перевод песни NCT DREAM - Rainbow
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
차가웠던
비가
개인
A
cold
rain
has
passed
푸른
하늘
저
끝에
걸린
At
the
end
of
the
blue
sky
유난히
더
선명한
무지개
빛을
봐
See
the
unusually
bright
rainbow
멈춰
있던
시간들
사이
Time
between
paused
moments
동그랗게
웃는
일곱
빛
A
round,
smiling
seven
lights
내
맘속에
꽂아
둔
책갈피
같아
난
Like
a
bookmark
I
stuck
in
my
heart
여기서
또
어디로
Where
to
from
here
가야
할지
모르던
I
don't
know
where
to
go
비워둔
내
흰
여백
위로
You
smile
and
wave
your
hand
over
my
empty
white
space
넌
웃으며
손
흔들어
You're
smiling
and
waving
your
hand
숨
가빴던
오늘의
끝에
At
the
end
of
this
breathless
day
함께인
서로에
기대
We
lean
on
each
other
우린
눈을
감고,
편히
잠이
들고
We
close
our
eyes,
sleep
peacefully
수없이
다시
시작될
Will
start
over
again
countless
times
조금은
낯선
내일도
Tomorrow,
a
little
strange
괜찮을
것
같아,
눈부실
것
같아
It
will
be
okay,
it
will
be
dazzling
너와
내
맘을
이어주는
rainbow
Rainbow
that
connects
your
heart
and
mine
감정에
젖어서
마음속
두
구름
사이에
낀
My
soaked
in
emotion
heart
is
between
two
clouds
너의
미소를
닮은
rainbow를
떠올려
I
think
of
a
rainbow
that
resembles
your
smile
일곱
가지
색들의
그때의
그
모습
그대로
The
seven
colors
of
that
time,
just
like
that
항상
그랬듯
서로
손잡고
뛰어
지금
이대로
As
always,
we
hold
hands
and
run
as
we
are
now
정신없이
달려와,
길에
끝에
비춰진
I
ran
like
crazy,
and
at
the
end
of
the
road
아름다운
모습들
기억할
수
있게
책갈피를
놓아
(girl)
I
can
remember
the
beautiful
sights
(girl)
Yeah,
누가
뭐래도
상관없이
기억나는
대로
외쳐
다
Yeah,
no
matter
what
anyone
says,
I'll
just
shout
out
as
I
remember
Looking
like
a
blur
but
그래도
fine,
그때처럼
기억돼주길
Looking
like
a
blur
but
anyway
fine,
I
want
you
to
remember
like
that
time
문득
마주
본
네
모습에
Suddenly
looking
at
your
face
또
하나의
내가
있어
There
is
another
me
숨
가빴던
오늘의
끝에
At
the
end
of
this
breathless
day
함께인
서로에
기대
We
lean
on
each
other
우린
눈을
감고,
편히
잠이
들고
We
close
our
eyes,
sleep
peacefully
수없이
다시
시작될
Will
start
over
again
countless
times
조금은
낯선
내일도
Tomorrow,
a
little
strange
괜찮을
것
같아,
눈부실
것
같아
It
will
be
okay,
it
will
be
dazzling
너와
내
맘을
이어주는
rainbow
Rainbow
that
connects
your
heart
and
mine
함께
꿔
온
꿈들은
또
The
dreams
you
and
I
dreamed
누군가의
꿈이
돼가고
Are
also
becoming
someone's
dream
우린
같은
꿈속으로,
oh
We
are
in
the
same
dream,
oh
이
꿈
안에
다시
새롭게
In
this
dream,
again
시작될
이야기
Beginning
a
story
끝없이
설레이는
page
Endlessly
exciting
page
첫
문장에
담길
넌
In
the
first
sentence,
you
나의
가장
빛나는
꿈
My
brightest
dream
함께
만들
추억들
속에
(너의
꿈이
되고
싶던)
In
memories
we'll
make
together
(I
wanted
to
be
your
dream)
따스히
손을
잡은
채
(처음
모습
그대로)
Holding
hands
warmly
(Just
like
when
we
first
met)
같은
길을
걷고,
같은
웃음
짓고
Walking
the
same
path,
smiling
the
same
(이
꿈속에
fallin′,
fallin',
fallin′)
(In
this
dream
fallin',
fallin',
fallin′)
같은
꿈을
꾸고
Dreaming
the
same
dream
차갑던
비바람
끝에
(오랜
기다림의
끝에)
At
the
end
of
the
cold
rain
and
wind
(At
the
end
of
the
long
wait)
견뎌낸
모든
것들에
(일곱
빛의
꿈으로)
For
all
that
I
endured
(Into
a
dream
of
seven
lights)
스며든
것
같아,
이미
본
것
같아
It
feels
like
it's
been
soaked
in,
like
I've
seen
it
before
(펼쳐지는
dreamin',
dreamin',
dreamin′)
(Unfolding
dreamin',
dreamin',
dreamin′)
더
선명하게
떠오르는
rainbow
A
rainbow
rising
more
clearly
함께
꿔
온
꿈들은
또
The
dreams
you
and
I
dreamed
누군가의
꿈이
돼가고
Are
also
becoming
someone's
dream
우린
같은
꿈속으로,
oh
We
are
in
the
same
dream,
oh
더
선명하게
떠오르는
rainbow
A
rainbow
rising
more
clearly
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Youn Kyung Cho, Annie Schindel, Mark, . Jeno, Rik Anne Annema, Jisung, Min Jae, Griff Lee Clawson, Cimo Frankel, Jurek Reunamaki
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.