Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Head
straight,
head
straight,
that's
how
I
walk
Geradeaus,
geradeaus,
so
gehe
ich
Yeah-yeah,
yeah-yeah,
shit
that
we
talk
Yeah-yeah,
yeah-yeah,
der
Scheiß,
den
wir
sagen
Can't
take
back
things
that
I
said
soft
Kann
nicht
zurücknehmen,
was
ich
leise
gesagt
hab'
So,
I
take
my
ass
to
the
parking
lot
Also
bring'
ich
meinen
Arsch
zum
Parkplatz
And
they
say
these
things
will
come
to
pass
Und
sie
sagen,
diese
Dinge
vergehen
vorbei
I
stick
around
hoping
this
shit
lasts
Ich
bleib'
hier,
hoffend,
dieser
Scheiß
währt
No
time
left
for
tears,
those
days'
gone
Keine
Zeit
für
Tränen,
diese
Tage
sind
vorbei
Ha-ha,
ha-ha,
new
days
to
come
Ha-ha,
ha-ha,
neue
Tage
kommen
Towards
the
sun
where
I'm
walking
as
the
days
run
(run,
run)
Zur
Sonne
hin,
wo
ich
geh',
während
die
Tage
rinnen
(rinnen,
rinnen)
Towards
the
sun
where
I'm
walking
as
the
days
run
(run,
run)
Zur
Sonne
hin,
wo
ich
geh',
während
die
Tage
rinnen
(rinnen,
rinnen)
Towards
the
sun
where
I'm
walking
as
the
days
run
(towards
the
sun
where
I'm
walking
as
the
days
run)
Zur
Sonne
hin,
wo
ich
geh',
während
die
Tage
rinnen
(zur
Sonne
hin,
wo
ich
geh'
während
die
Tage
rinnen)
Blessed
to
see
another
day
under
this
golden
sun
(blessed
to
see
another
day
under
this
golden
sun)
Gesegnet,
noch
'nen
Tag
unter
dieser
goldenen
Sonne
zu
seh'n
(gesegnet,
noch
'nen
Tag
unter
dieser
goldenen
Sonne
zu
seh'n)
Towards
the
sun
where
I'm
walking
as
the
days
run
(towards
the
sun
where
I'm
walking
as
the
days
run)
Zur
Sonne
hin,
wo
ich
geh',
während
die
Tage
rinnen
(zur
Sonne
hin,
wo
ich
geh'
während
die
Tage
rinnen)
Blеssed
to
see
another
day
under
this
goldеn
sun
Gesegnet,
noch
'nen
Tag
unter
dieser
goldenen
Sonne
zu
seh'n
Head
straight,
head
straight,
headed
downtown
Geradeaus,
geradeaus,
Richtung
Innenstadt
Came
to
see
my
little
baby
living
down
south
Kam,
um
mein
Baby
zu
seh'n,
das
im
Süden
wohnt
In
her
ears,
in
the
playlist
like
Bow
Wow
In
ihren
Ohren,
in
der
Playlist
wie
Bow
Wow
Neighbors
gonna
call
that
love
in
surround
sound
Nachbarn
nennen
diese
Liebe
Surround-Sound
Sure
hope
that
you're
here
next
time
around
Hoff'
wirklich,
du
bist
hier
nächstes
Mal
noch
rund
The
last
girl
moved
north,
don't
let
me
down
Das
letzte
Mädchen
zog
nach
Norden,
lass
mich
nicht
im
Stich
Sometimes
all
a
dog
need
is
a
dog
house
Manchmal
braucht
ein
Hund
nur
'ne
Hundehütte
So,
don't
you
take
my
ass
to
no
dog
pound
Also
schick
mich
bloß
nicht
ins
Tierheim
Baby,
you're
on
fire
Baby,
du
bist
auf
Feuer
Just
a
puppy
running
free
in
the
field
Nur
ein
Welpe,
frei
im
Feld
rennend
I
know
that
you
never
tire
Ich
weiß
du
wirst
niemals
müde
Solo
running
into
eternity
Allein
rennst
du
in
die
Ewigkeit
Baby,
you're
on
fire
Baby,
du
bist
auf
Feuer
Just
a
puppy
running
free
in
the
field
Nur
ein
Welpe,
frei
im
Feld
rennend
I
know
that
you
never
tire
Ich
weiß
du
wirst
niemals
müde
Solo
running
into
eternity
Allein
rennst
du
in
die
Ewigkeit
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jordan Alexander Feller, Daniela Bojorges-giraldo, Marc Gilfry
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.