Пора прощаться
Zeit zu gehen
Давай
с
тобой
закончим
писать
эту
книгу
Lass
uns
dieses
Buch
zu
Ende
schreiben
Я
больше
не
хочу
доклеивать
в
неё
страницы
Ich
will
keine
Seiten
mehr
einkleben
Мы
никогда
не
попадём
с
тобой
в
высшую
лигу
Wir
werden
es
nie
in
die
höchste
Liga
schaffen
Закончились
чернила,
перья,
улетели
птицы
Die
Tinte
ist
leer,
die
Federn,
die
Vögel
sind
weggeflogen
Мы
больше
не
горим
друг
другом
Wir
brennen
nicht
mehr
füreinander
И
я
мерзну,
я
обнимаю
тебя
словно
вьюгу
Und
ich
friere,
ich
umarme
dich
wie
einen
Schneesturm
И
ты
давно
хочешь
другую
Und
du
willst
schon
lange
eine
andere
Имей
совесть,
не
обесценивай
мою
харизму
Hab
Anstand,
entwerte
mein
Charisma
nicht
По-по-пора
прощаться
нам
с
тобой
Es
ist
Zeit,
Abschied
zu
nehmen,
du
und
ich
На-на-навсегда
Für
immer
und
ewig
По-по-пора
прощаться
нам
с
тобой
Es
ist
Zeit,
Abschied
zu
nehmen,
du
und
ich
На-на-навсегда
Für
immer
und
ewig
По-по-пора
прощаться
нам
с
тобой
Es
ist
Zeit,
Abschied
zu
nehmen,
du
und
ich
На-на-навсегда
Für
immer
und
ewig
По-по-пора
прощаться
нам
с
тобой
Es
ist
Zeit,
Abschied
zu
nehmen,
du
und
ich
На-на-навсегда
Für
immer
und
ewig
По-по-пора
прощаться
нам
с
тобой
Es
ist
Zeit,
Abschied
zu
nehmen,
du
und
ich
На-на-навсегда
Für
immer
und
ewig
По-по-пора
прощаться
нам
с
тобой
Es
ist
Zeit,
Abschied
zu
nehmen,
du
und
ich
На-на-навсегда
Für
immer
und
ewig
Я
буду
честна
с
тобой,
прости
за
прямоту
Ich
bin
ehrlich
zu
dir,
verzeih
meine
Direktheit
Влюбилась
в
тебя,
думая,
что
ты
весь
мир,
но
тут
Ich
habe
mich
in
dich
verliebt
und
dachte,
du
wärst
die
ganze
Welt,
aber
dann
Годами
по
колено
в
грязь,
брожу
в
твоей
душе
Jahrelang
knietief
im
Dreck,
wandere
ich
in
deiner
Seele
Ты
так
силён,
но
у
твоей
души
петля
на
шее
Du
bist
so
stark,
aber
deine
Seele
hat
eine
Schlinge
um
den
Hals
Твои
касания
были,
как
шёлк,
но
всё
прошло
Deine
Berührungen
waren
wie
Seide,
aber
alles
ist
vorbei
Твои
слова
тупым
ножом
вскрывают
старый
шов
Deine
Worte
schneiden
mit
einem
stumpfen
Messer
die
alte
Naht
auf
Это
даже
не
соль
на
рану,
просто
глупо
так
Es
ist
nicht
mal
Salz
in
der
Wunde,
es
ist
einfach
nur
dumm
Я
ночь
не
сплю,
твоя
вина,
я
так
устала
плакать
Ich
schlafe
die
ganze
Nacht
nicht,
es
ist
deine
Schuld,
ich
bin
es
so
leid
zu
weinen
Оставь
меня,
позволь
честную
жизнь
Lass
mich
in
Ruhe,
gib
mir
ein
ehrliches
Leben
Как
в
тех
балованных
страницах
этой
пошлой
книги
Wie
auf
jenen
verwöhnten
Seiten
dieses
kitschigen
Buches
Я
больше
не
прошу
тебя,
я
просто
умоляю
Ich
bitte
dich
nicht
mehr,
ich
flehe
dich
an
Дай
шанс
другим
сделать
меня
счастливой
Gib
anderen
eine
Chance,
mich
glücklich
zu
machen
Сделать
меня
счастливой
Mach
mich
glücklich
Сделать
меня
счастливой
Mach
mich
glücklich
По-по-пора
прощаться
нам
с
тобой
Es
ist
Zeit,
Abschied
zu
nehmen,
du
und
ich
Сделать
меня
счастливой
Mach
mich
glücklich
По-по-пора
прощаться
нам
с
тобой
Es
ist
Zeit,
Abschied
zu
nehmen,
du
und
ich
Сделать
меня
счастливой
Mach
mich
glücklich
По-по-пора
прощаться
нам
с
тобой
Es
ist
Zeit,
Abschied
zu
nehmen,
du
und
ich
На-на-навсегда
Für
immer
und
ewig
По-по-пора
прощаться
нам
с
тобой
Es
ist
Zeit,
Abschied
zu
nehmen,
du
und
ich
На-на-навсегда
Für
immer
und
ewig
По-по-пора
прощаться
нам
с
тобой
Es
ist
Zeit,
Abschied
zu
nehmen,
du
und
ich
На-на-навсегда
Für
immer
und
ewig
По-по-пора
прощаться
нам
с
тобой
Es
ist
Zeit,
Abschied
zu
nehmen,
du
und
ich
Сделать
меня
счастливой
Mach
mich
glücklich
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: соболев в.и.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.