Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Expressão
fria,
com
mania
Холодное
выражение,
с
манией
Matam-te
por
dentro,
mas
és
viva
Убивают
тебя
изнутри,
но
ты
жива
Agressiva,
insegura,
tímidez
passa
de
leve
com
saia
curta
Агрессивная,
неуверенная,
застенчивость
слегка
проходит
в
короткой
юбке
Negra
é
diva,
obra
prima
Черная
— дива,
шедевр
És
um
mármore
duro
com
simpatia
Ты
— твердый
мрамор
с
симпатией
Não
culpes
o
tempo,
avança
sem
medo
Не
вини
время,
двигайся
вперед
без
страха
Honey
′tamos
em
sintonia
Милый,
мы
на
одной
волне
Admito
que
as
palavras
dele
não
me
atingiram
bem
na
alma
Признаюсь,
его
слова
не
задели
мою
душу
Porque
não
tentar
para
mim
era
só
tipo
um
jogo
ou
uma
corrida
Потому
что
не
пытаться
для
меня
было
просто
игрой
или
гонкой
Não
procurava
ser
adulta,
só
queria
alcançar
a
meta
Я
не
стремилась
быть
взрослой,
просто
хотела
достичь
цели
Ele
disse:
"Baza
começar
a
viagem,
entra
na
zona
de
turbulência"
Он
сказал:
"Начинается
путешествие,
входим
в
зону
турбулентности"
Esse
lovestory
a
influenciar
as
mentes
Эта
история
любви
влияет
на
умы
Seguidores
de
fácil
views,
super
easy
Подписчики
легких
просмотров,
очень
легко
Entramos
num
mundo
de
erva
Мы
вошли
в
мир
травы
Objetivo
era
atingir
bué
de
cash
(Money)
Цель
была
достичь
кучи
денег
(Money)
O
cota
apercebeu-se,
ele
ralhou,
ele
me
avisou
Отец
заметил,
он
ругал
меня,
он
предупреждал
Ele
disse:
"Filha
tem
cuidado
a
tua
mãe
se
foi
mas
o
teu
papy
ficou"
Он
сказал:
"Дочь,
будь
осторожна,
твоей
мамы
нет,
но
твой
папа
остался"
I've
been
crying
Я
плакала
All
day
and
all
night
Весь
день
и
всю
ночь
′Cause
I'm
focus
on
you
Потому
что
я
сосредоточена
на
тебе
And
I
lost
my
fucking
mind
И
я
потеряла
рассудок
'Cause
I′m
focus
on
you
Потому
что
я
сосредоточена
на
тебе
I′m
so
focus,
I'm
so
focus,
I′m
so
focus
on
you
Я
так
сосредоточена,
я
так
сосредоточена,
я
так
сосредоточена
на
тебе
Vinte
velas,
três
donzelas,
as
tropas
bazam
sem
fim
Двадцать
свечей,
три
девицы,
войска
уходят
без
конца
Casa
e
novelas,
mais
seis
tabelas,
dois
corações
em
mim
Дом
и
сериалы,
еще
шесть
таблеток,
два
сердца
во
мне
Tenho
sequelas,
sou
as
costelas,
à
pouco
tempo
que
eu
vim
У
меня
есть
шрамы,
я
— ребра,
недавно
я
пришла
Desconto
num
copo,
um
cão
sem
o
dono,
relação
no
melhor
de
mim,
para!
Скидка
на
стакан,
собака
без
хозяина,
отношения
в
лучшем
виде,
стой!
Nos
seus
dezoito
avisei-te
no
passar
do
tempo
foge
do
tal
amei-te
В
твои
восемнадцать
я
предупреждала
тебя
с
течением
времени
бежать
от
этого
"я
люблю
тебя"
Mais
um
saco
ilegal
onde
passou
a
educação
que
eu
legalmente
dei-te
Еще
один
незаконный
пакет,
куда
делось
воспитание,
которое
я
законно
тебе
дала
Daddy,
foi
uma
ilusão
de
admiração
hiper
fake
Папочка,
это
была
иллюзия
восхищения,
гипер
фальшивка
Sou
a
perfeição
de
imperfeição
direi-te
Я
— совершенство
несовершенства,
скажу
тебе
Preferi
o
amor
e
hoje
só
me
resta
um
litro
de
azeite
Я
предпочла
любовь,
и
сегодня
у
меня
остался
только
литр
масла
Oh,
a
curtição
acabou
О,
веселье
закончилось
A
perspectiva
mudou
Перспектива
изменилась
A
fachada
a
media
segurou
mas
infelizmente
esse
amor
bazou
Фасад
держали
СМИ,
но,
к
сожалению,
эта
любовь
ушла
As
fotos
ele
queimou
Фотографии
он
сжег
Foi
surpreendente,
ele
chorou
Это
было
удивительно,
он
плакал
'Tava
′tão
na
dele
que
ele
me
apagou
Он
был
так
в
себе,
что
он
меня
стер
That's
why...
Вот
почему...
I′ve
been
crying
Я
плакала
All
day
and
all
night
Весь
день
и
всю
ночь
'Cause
I'm
focus
on
you
Потому
что
я
сосредоточена
на
тебе
And
I
lost
my
fucking
mind
И
я
потеряла
рассудок
′Cause
I′m
focus
on
you
Потому
что
я
сосредоточена
на
тебе
I've
been
crying
Я
плакала
All
day
and
all
night
Весь
день
и
всю
ночь
′Cause
I'm
focus
on
you
Потому
что
я
сосредоточена
на
тебе
And
I
lost
my
fucking
mind
И
я
потеряла
рассудок
′Cause
I'm
focus
on
you
Потому
что
я
сосредоточена
на
тебе
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gerson De Jesus De Costa António, Marlene Fernanda Cardoso Tavares, Tiago Manuel Teles Rodrigues
Альбом
On You
дата релиза
07-05-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.