Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
HEAT feat.RED RICE from 湘南乃風 & Ms.OOJA
HEAT feat. RED RICE von Shonan no Kaze & Ms.OOJA
Summer
mind
夜の海へめがけて
Sommergeist,
auf
zum
nächtlichen
Meer
Summer
mind
波のシブキ
耳澄ませて
Sommergeist,
lausche
dem
Rauschen
der
Wellen
Gischt
Summer
mind
心乗せて
夜明けまで
Sommergeist,
lass
dein
Herz
treiben
bis
zum
Morgengrauen
Summer
mind
キミのsummer
mind...
Sommergeist,
dein
Sommergeist...
R.E.D.
G13
LADY
LADY...
R.E.D.
G13
LADY
LADY...
U
wanna
feel
感じてる夏の終わり
Du
willst
es
fühlen,
spürst
das
Ende
des
Sommers
ちょっと冷めた熱気
湘南L.B.C.
Leicht
abgekühlte
Hitze,
Shonan
L.B.C.
Beach
to
concrete
沈む夕日
Vom
Strand
zum
Beton,
die
sinkende
Abendsonne
こんなsunset
眺めていたい
キミと二人
So
einen
Sonnenuntergang
will
ich
ansehen,
mit
dir
allein
Let's
have
a
seat
ちょっと
Setzen
wir
uns,
nur
kurz
昔話に花を咲かそうぜ
夏のL.U.V.
Lass
uns
in
alten
Geschichten
schwelgen,
Sommer-L.U.V.
Let's
back
to
the
day
初めてキミに出会ったsummer
day
Zurück
zu
dem
Tag,
dem
Sommertag,
als
ich
dich
zum
ersten
Mal
traf
あの時も夏の終わり
yeah
Auch
damals
war
das
Ende
des
Sommers,
yeah
一目惚れ
でも俺ってshyな少年
声なんて掛けられないね
Liebe
auf
den
ersten
Blick,
aber
ich
war
ein
schüchterner
Junge,
konnte
dich
nicht
ansprechen
するとjust
like
that
キミの方から
Dann,
einfach
so,
kamst
du
auf
mich
zu
Hey
what's
up
って
声掛けてきたんだ突然
"Hey,
was
geht?",
hast
du
mich
plötzlich
angesprochen
I
said
"hi"
and
u
said
Ich
sagte
"Hi"
und
du
sagtest
"Rideしないこのバイクまたがってspend
a
night
to
night"
"Steig
auf
dieses
Motorrad,
das
nicht
fährt,
verbringen
wir
die
Nacht
bis
zum
Morgen"
May
be
i
was
just
a
dreaming
all
day
Vielleicht
habe
ich
den
ganzen
Tag
nur
geträumt
暑さでイカレテシマッタかも
retarded
Vielleicht
war
ich
verrückt
geworden
von
der
Hitze,
durchgedreht
It's
our
summer
summer
love
Es
ist
unsere
Sommer-Sommerliebe
胸躍る想いを
Diese
herzklopfenden
Gefühle
今年もキミと作りたいよ
memories
Auch
dieses
Jahr
will
ich
Erinnerungen
mit
dir
schaffen
It's
our
summer
summer
love
Es
ist
unsere
Sommer-Sommerliebe
二人の秘密の恋をまたしようよ
Lass
uns
wieder
unsere
geheime
Liebe
leben
Secret
in
Love
Geheim
verliebt
Secret
in
Love
Geheim
verliebt
降り注ぐ太陽のシャワー
七夕
江ノ島花火大会
Die
herabströmende
Sonnendusche,
Tanabata,
Enoshima
Feuerwerksfest
寄せ合う肩
小麦色
触れ合う肌
二人のカラーに
Schultern,
die
sich
berühren,
weizenfarben,
Hautkontakt,
in
unserer
beider
Farbe
染まったサマー
わがままもひっくるめてお前
I
wanna
wanna
Gefärbter
Sommer,
auch
deine
Launen
nehmend,
dich
will
ich,
will
ich
何気ない事でワラワラ
まるで夢の中
Lachen
über
Kleinigkeiten,
wie
in
einem
Traum
お前となら
どこまでも行けると疑わなかったただ
Mit
dir,
dachte
ich
zweifellos,
könnte
ich
überall
hingehen
だけど叶わない
まるで織り姫と彦星のように俺らバラバラ
Aber
es
erfüllt
sich
nicht,
wie
Orihime
und
Hikoboshi
sind
wir
getrennt
さよなら
さよなら
さよなら
俺が言わなきゃ
Leb
wohl,
leb
wohl,
leb
wohl,
ich
muss
es
sagen
ありがとう
季節の向こう
別々のゴールがあるから
Danke,
jenseits
der
Jahreszeit,
weil
wir
getrennte
Ziele
haben
友達には話せない事もキミには話せちゃう
Auch
Dinge,
die
ich
Freunden
nicht
erzählen
kann,
kann
ich
dir
erzählen
ひと夏の恋なのに
キミのこと
Obwohl
es
nur
eine
Sommerliebe
ist,
dich...
これ以上は
好きになっちゃ駄目なのに
Darf
ich
mich
nicht
noch
mehr
in
dich
verlieben
想わずにはいられない
'cuz
it's
a
summer
love
Kann
ich
nicht
anders,
als
an
dich
zu
denken,
denn
es
ist
eine
Sommerliebe
It's
our
summer
summer
love
Es
ist
unsere
Sommer-Sommerliebe
胸躍る想いを
Diese
herzklopfenden
Gefühle
今年もキミと作りたいよ
memories
Auch
dieses
Jahr
will
ich
Erinnerungen
mit
dir
schaffen
It's
our
summer
summer
love
Es
ist
unsere
Sommer-Sommerliebe
二人の秘密の恋をまたしようよ
Lass
uns
wieder
unsere
geheime
Liebe
leben
Secret
in
Love
Geheim
verliebt
Secret
in
Love
Geheim
verliebt
Summer
memory
永遠に
消える事ない
Sommererinnerung,
wird
nie
vergehen
I
wanna
be
二人きり
浜辺でまた
chill
Ich
will
sein,
nur
wir
beide,
wieder
am
Strand
chillen
夜空浮かんだ花火のもと
Unter
dem
Feuerwerk
am
Nachthimmel
キミのことだけ見つめて掛ける魔法
Nur
dich
ansehen,
ein
Zauber,
den
ich
wirke
夏の魔法
解けた後
いったい何が残るだろう
Nachdem
der
Sommerzauber
verflogen
ist,
was
wird
wohl
bleiben?
来年も再来年も
あの青空の場所
Nächstes
Jahr,
übernächstes
Jahr,
an
diesem
Ort
unter
blauem
Himmel
キミを待つよ
Werde
ich
auf
dich
warten
I'm
waiting
for
u...
もう一度
Ich
warte
auf
dich...
noch
einmal
あの頃
したkiss
遠い記憶
Der
Kuss
von
damals,
eine
ferne
Erinnerung
鍵を掛け
忘れなきゃって
Ich
muss
einen
Riegel
vorschieben,
muss
vergessen
分ってた
でも
この気持ち止めらんねぇ
Ich
wusste
es,
aber
dieses
Gefühl
kann
ich
nicht
aufhalten
Sunset
on
a
beach
Sonnenuntergang
am
Strand
情熱
i
feel
冷めること無い
L.U.V
Leidenschaft,
ich
fühle
sie,
nie
abkühlende
L.U.V
この火
まだ
燃えたまんま
Dieses
Feuer,
es
brennt
immer
noch
Summer
heat
胸に刻んだ
Sommerhitze,
in
mein
Herz
gebrannt
Summer
mind
夜の海へめがけて
Sommergeist,
auf
zum
nächtlichen
Meer
Summer
mind
波のシブキ
耳澄ませて
Sommergeist,
lausche
dem
Rauschen
der
Wellen
Gischt
Summer
mind
心乗せて
夜明けまで
Sommergeist,
lass
dein
Herz
treiben
bis
zum
Morgengrauen
Summer
mind
キミのsummer
mind...
Sommergeist,
dein
Sommergeist...
Summer
mind...
Sommergeist...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Giorgio 13, Giorgio Cancemi, giorgio cancemi, giorgio 13
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.