Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
どうして好きなんだろう feat.Mai.K
Warum liebe ich dich wohl feat. Mai.K
Word
written
by
Giorgio
13
Text
geschrieben
von
Giorgio
13
Arrangement
by
Giorgio
Cancemi
Arrangement
von
Giorgio
Cancemi
二人が初めて出会ったときは
Als
wir
uns
das
erste
Mal
trafen
まだお互いにそれぞれ恋人がいたよね
hatten
wir
beide
noch
unsere
eigenen
Partner,
nicht
wahr
そのときそのまま
二人別々の道を
Wenn
wir
damals
einfach
getrennte
Wege
歩いていたら
こんなに泣いてばかりじゃなかったのに
gegangen
wären,
hätte
ich
nicht
ständig
so
weinen
müssen
神様どうしてあの時止めてくれなかったの
Gott,
warum
hast
du
uns
damals
nicht
aufgehalten
好きで好きでたまらない
Ich
liebe
dich
so
sehr,
dass
ich
es
kaum
aushalte
この想いどうしよう、、、
Was
soll
ich
nur
mit
diesem
Gefühl
tun...
涙の数だけ
君に恋をした
So
viele
Tränen
ich
vergoss,
so
sehr
verliebte
ich
mich
in
dich
切なくて
悲しくて
Es
war
schmerzlich
und
traurig
時間だけ
通りすぎて
Nur
die
Zeit
verging
涙をこらえて
君と恋をした
Ich
hielt
die
Tränen
zurück
und
verliebte
mich
in
dich
ねぇ
どうして
君の事
Sag,
warum
nur
muss
ich
dich
いつまでも
すきなんだろう
immer
noch
lieben
How
could
u
be
so
lovely
Wie
konntest
du
nur
so
liebenswürdig
sein
忘れらんない
君想わずに。。。いられない
Ich
kann
dich
nicht
vergessen,
kann
nicht
anders,
als
an
dich
zu
denken...
And
i'm
so
so
so...
Und
ich
bin
so
so
so...
And
i'm
so
lonely...
Und
ich
bin
so
einsam...
ねぇ
どうして好きなんだろう
Sag,
warum
liebe
ich
dich
wohl
LoveキミにI
fell
in
love
Liebe,
in
dich
habe
ich
mich
verliebt
きっと全部がもう最初から
決まってた
Sicher
war
alles
schon
von
Anfang
an
bestimmt
出会いの瞬間に
別れの瞬間
Der
Moment
des
Treffens,
der
Moment
des
Abschieds
そして
繰り返す運命の再開
Und
dann
das
sich
wiederholende
schicksalhafte
Wiedersehen
いつだって唐突
で予告もなく
Immer
plötzlich
und
ohne
Vorwarnung
まるでドラマみたく甘く切なく
Wie
in
einem
Drama,
süß
und
schmerzlich
過ごすdayzだけど本当言うと迷ってばかりで苦しくて
Verbringen
wir
die
Tage,
aber
ehrlich
gesagt,
bin
ich
voller
Zweifel
und
es
ist
qualvoll
初めてキミに会って
初めて気付いたこれが恋だって
Als
ich
dich
zum
ersten
Mal
traf,
bemerkte
ich
zum
ersten
Mal,
dass
das
Liebe
ist
だけどこの恋はcrossing
love
Aber
diese
Liebe
ist
eine
sich
kreuzende
Liebe
それぞれ
別々の恋がもう既に存在。。。
Jeder
von
uns
hatte
bereits
eine
andere
Liebe...
うまくいくはずない
Es
konnte
unmöglich
gut
gehen
なのにU
& I引き寄せられちゃうfor
a
long
time
Trotzdem
werden
Du
& Ich
lange
Zeit
zueinander
hingezogen
どんな求めても
いつかsomeday
gotta
say
good
bye
Egal
wie
sehr
wir
es
uns
wünschen,
eines
Tages
müssen
wir
Lebewohl
sagen
涙の数だけ
君に恋をした
So
viele
Tränen
ich
vergoss,
so
sehr
verliebte
ich
mich
in
dich
切なくて
悲しくて
Es
war
schmerzlich
und
traurig
時間だけ
通りすぎて
Nur
die
Zeit
verging
涙をこらえて
君と恋をした
Ich
hielt
die
Tränen
zurück
und
verliebte
mich
in
dich
ねぇ
どうして
君の事
Sag,
warum
nur
muss
ich
dich
いつまでも
すきなんだろう
immer
noch
lieben
ねぇどうして神様
Sag,
warum,
Gott
こんな苦しい想いするなら
Wenn
dieses
Gefühl
so
schmerzhaft
ist
一層
最初から引き合わせないで
二人のこと
Hättest
du
uns
beide
doch
von
Anfang
an
nicht
zusammengeführt
あと少しでも早く出会ってたら
Wenn
wir
uns
nur
ein
wenig
früher
getroffen
hätten
きっと何かが少し
変わってたはず
wäre
sicher
etwas
ein
wenig
anders
gewesen
もう
ずっと
ずっとand
i
cant
stop
thinkin'
all
about
u
Schon
die
ganze,
ganze
Zeit
und
ich
kann
nicht
aufhören,
nur
an
dich
zu
denken
雨が降って
洗い流して欲しい
Ich
wünschte,
der
Regen
würde
fallen
und
alles
wegwaschen
過ごした
一分一秒everything
Jede
Minute,
jede
Sekunde,
einfach
alles,
was
wir
verbracht
haben
時間が経っても君のことで頭も胸の中も一杯で
Auch
wenn
Zeit
vergeht,
sind
mein
Kopf
und
mein
Herz
voll
von
dir
だけどね
無理して
ばかして
騒いで
Aber
weißt
du,
ich
zwinge
mich,
tue
albern,
mache
Lärm
一生懸命に忘れたくてもcant
forget
Auch
wenn
ich
mich
verzweifelt
bemühe,
dich
zu
vergessen,
ich
kann
es
nicht
キミのname
キミのメール
Deinen
Namen,
deine
E-Mails
キミの全部を
i
cant
erase
Alles
von
dir
kann
ich
nicht
auslöschen
涙の数だけ
君に恋をした
So
viele
Tränen
ich
vergoss,
so
sehr
verliebte
ich
mich
in
dich
切なくて
悲しくて
Es
war
schmerzlich
und
traurig
時間だけ
通りすぎて
Nur
die
Zeit
verging
涙をこらえて
君と恋をした
Ich
hielt
die
Tränen
zurück
und
verliebte
mich
in
dich
ねぇ
どうして
君の事
Sag,
warum
nur
muss
ich
dich
いつまでも
すきなんだろう
immer
noch
lieben
ねぇ
どうして
すきなんだろう
Sag,
warum
liebe
ich
dich
wohl
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Cancemi Giorgio, 13 Giorgio
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.