NERVE - Coincidências - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни NERVE - Coincidências




Coincidências
Coincidences
Como eu adoro estes serões a falar acerca de episódios do quotidiano.
How I love these evenings chatting about episodes of everyday life.
Porque eu gosto de me identificar com o meu ouvinte.
Because I like to identify with my listener.
Por exemplo, que atire a primeira pedra, quem nunca pensou:
For example, let him who is without sin cast the first stone, who has never thought:
Eu estou a fazer história enquanto carrego o fardo de negar tudo aquilo que a história me ensinou até agora, como Darwin.
I am making history while I bear the burden of denying everything that history has taught me so far, like Darwin.
Iniciarei a matança pela minha causa, ao estilo de uma jornalista em início de carreira ou do Ché Guevara.
I will start the slaughter for my cause, like an early career journalist or Che Guevara.
Último desejo: glorificação exagerada.
Last wish: exaggerated glorification.
Quero um filme e uma estátua.
I want a movie and a statue.
Se eu fizesse o pino, a arte ressuscitava e um urinol voltava a ser um urinol.
If I made a handstand, art would be revived and a urinal would be a urinal again.
Mas eu não sou um ginasta.
But I'm not a gymnast.
Poupem-me o fogo-de-artifício a não ser que tenha o meu nome escrito.
Spare me the fireworks unless my name is written on them.
Vim para ser aquele que desliza livre, carboniza livros, ao perguntar: mas quem precisa disto?
I came to be the one who slips free, carbonizes books, asking: but who needs this?
Inventar palavras?
Inventing words?
O que eu digo carnivoriza herbívoros.
What I say carnivorizes herbivores.
Motiva noviços.
Motivates novices.
Estás sem ideias?
Are you out of ideas?
Ó meu amigo, ó para mim a dispensar uns versos inspirativos.
Oh my friend, oh to me to dispense some inspiring verses.
Tão indie.
So indie.
Escrevo a minha press release e falo de mim na terceira pessoa, tipo "não fui eu que disse isto".
I write my press release and talk about myself in the third person, like "I didn't say that."
garganta, como um invertebrado.
Just throat, like an invertebrate.
Noctívago devorador de gado, com uma fome dos diabos.
Nocturnal cattle-devouring ghoul with a devilish hunger.
Cada vez que o sol desce, mudo de forma e um ódio atroz cresce, converso com as paredes, como o John Nash.
Every time the sun goes down, I change shape and an atrocious hatred grows, I talk to the walls, like John Nash.
Eu preciso de uma bala de prata na cara antes da meia-noite ou então a minha pele das costas rasga-se para que eu mostre as asas. Ya, eu curto Nerve mas às vezes ele fala umas cenas maradas.
I need a silver bullet in the face before midnight or my back skin will tear for me to show my wings. Yeah, I like Nerve but sometimes he talks some crazy stuff.
Preciso de ajuda.
I need help.
algum médico na casa?
Is there a doctor in the house?
Doutor, estas mãos, à noite, ganham vida para criar as mais brilhantes e bizarras frases alguma vez esgalhadas.
Doctor, these hands, at night, come alive to create the most brilliant and bizarre phrases ever scattered.
E eu não sei o que se passa.
And I don't know what's going on anymore.
Alguns estranhos abordam-me e nem se identificam.
Some strangers approach me and don't even identify themselves.
chegam e dizem que se identificam.
They just come and say they identify themselves.
Sabes, é que eu fico a pensar por ti para puderes dizer que te tirei as palavras da boca.
You know, I think for you so you can say that I took the words out of your mouth.
Grande coincidência.
Big coincidence.
Temos tanta coisa em comum.
We have so much in common.
Grande coincidência.
Big coincidence.
É tão grande, a coincidência.
The coincidence is so great.
Devíamos fazer qualquer coisa juntos.
We should do something together.
Temos tanta coisa em comum.
We have so much in common.





Авторы: Pedro Filipe Pinto Cunho Oliveira Carvalho, Tiago Filipe Da Silva Goncalves


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.