Текст и перевод песни NERVE - Óbvio
Mano,
não
adianta
tentar
as
coisas
de
outras
formas
Братан,
не
пытайтесь
вещи
другими
способами
No
fim
do
dia,
o
mundo
é
meu
В
конце
концов,
весь
мир-это
мой
Galáxia,
tudo
Галактика,
все
Obrigado
(não,
obrigado
pois
não
está
a
gravar
sozinho)
Спасибо
(спасибо,
ибо
не
записывает
в
одиночку)
O
mundo,
pois
o
mundo,
ele...
Мир,
ибо
мир,
он...
Ele
gira
à
minha
volta,
de
facto
Он
вращается
вокруг
меня,
на
самом
деле
Comboio
às
voltas
nos
carris
da
minha
auréola
Поезд
в
повороты
на
рельсы
моей
гало
Tu
não
entendes,
só
quero
chegar
tão
alto
Ты,
ты,
только
я
хочу,
чтобы
получить
так
высоко,
Como
o
nível
em
que
não
é
demais
Как
уровень,
на
котором
не
слишком
много
Se
eu,
por
acaso,
for
embora
com
um
sorriso
e
morra
no
palco
Если
я,
случайно,
хотя
и
с
улыбкой
и
умер
на
сцене
(Eu)
não
faço
nada
senão
sonhar
alto
(Я)
ничего
не
делаю,
кроме
как
мечтать
высокий
(Chega)
muita
lua
e
pouca
Terra
(Приходит)
слишком
мало
Земли
и
луны
Viver
o
som
e
acreditar
que
a
vida
presta
Жить
звука
и
поверить,
что
жизнь
предоставляет
E
que
vou
tirar
o
troféu
desse
intocável
altar,
sair
com
a
casa
a
ir
abaixo
И
что
я
буду
снимать
трофей
этого
неприкосновенной,
алтарь,
выходить
с
дома
идти
ниже
Eu
já
não
sei
se
venho
a
este
bar
porque
passam
som
que
me
agrada
Я
уже
не
знаю,
если
я
пришел
в
этот
бар,
потому
что
проводят
звук,
который
мне
нравится
Ou
se
passam
som
que
me
agrada
porque
eu
venho
a
este
bar
Или
если
проводят
звук,
что
меня
это
радует,
потому
что
я
пришел
в
этот
бар
Há
um
mundo
à
minha
volta,
eu
sei
(eu
sei)
Есть
мир
вокруг
меня,
я
знаю
(я
знаю)
Eu
vejo
o
globo
a
girar
em
prol
do
meu
dia
(yeah)
Я
вижу,
вращающегося
глобуса
ради
моего
дня
(yeah)
Se
não,
então
finjo
que
não
vejo
Если
нет,
то
я
делаю
вид,
что
не
вижу
(Eu
não
vejo)
a
verdade,
cada
vez
que
o
globo
gira
(Я
не
вижу)
в
самом
деле,
каждый
раз,
что
глобус
вращается
Com
vergonha
demais,
eu
não
quero
dizer
Со
стыда
слишком
много,
я
не
хочу
сказать,
Então
penso
e
para
mim
assumo
o
óbvio
Так
что
я
думаю,
и
для
меня,
полагаю,
очевидно,
Já
não
há,
já
não
és
um
mundo
a
meus
pés
(e
agora)
Уже
нет,
уже
нет,
ты-мир
у
моих
ног
(и
сейчас)
E
agora
nada
me
dá
gozo
И
теперь
ничто
не
доставляет
мне
удовольствия
Hei-de
ser
um
trintão
preocupante
e
um
quarentão
desastroso
Мне
быть
trintão
тревожным
и
quarentão
катастрофическими
Como
é
que
querem
que
eu
faça
o
que
eu
gosto
Как
это,
что
хотят
меня
сделать
то,
что
я
люблю
Se
eu
só
gosto
de
coisas
que
eu
não
posso
fazer
ou
posso
mas
não
devo?
Если
я
просто
люблю
вещи,
которые
я
не
могу
или
могу,
но
не
должен?
Como
é
que
raio
eu
vou
recuperar
este
tempo?
Как,
черт
побери,
я
собираюсь
вернуть
это
время?
E
o
que
é
que
importa
aquilo
que
eu
penso
ou
o
que
eu
escrevo?
И
что
важно,
то,
что
я
думаю,
или
то,
что
я
пишу?
No
fundo,
odeio
pessoas,
pessoas
fazem-me
fumar
На
дне,
ненавижу
людей,
люди
делают
мне
курить
E
fumar
faz-me
morrer
e
morrer
não
vinha
a
calhar
И
курение
заставляет
меня
умереть,
и
умереть
не
приходил
пригодится
Só
gosto
de
coisas
Только,
как
вещи,
Se
te
tratar
como
tal
é
porque
eu
gosto
de
ti,
no
fundo
Если
тебя
лечить,
как
таковой,
потому
что
я
люблю
тебя,
на
дно
Então
menos
mal
(acredite)
Так
что
меньше
зла
(поверьте
мне)
Porque
já
não
és
um
mundo
a
meus
pés
(chi
hai
aspettato?)
Потому
что
уже
не
ты-мир
у
моих
ног
(chi
hai
aspettato?)
Há
um
mundo
à
minha
volta,
eu
sei
(eu
sabia)
Есть
мир
вокруг
меня,
я
знаю
(я
знаю)
Eu
vejo
o
globo
a
girar
em
prol
do
meu
dia
(yey)
Я
вижу,
вращающегося
глобуса
ради
моего
дня
(yey)
Se
não,
então
finjo
que
não
vejo
Если
нет,
то
я
делаю
вид,
что
не
вижу
(Eu
nem
vejo)
a
verdade,
cada
vez
que
o
globo
gira
(Я
не
вижу)
в
самом
деле,
каждый
раз,
что
глобус
вращается
Há
um
mundo
à
minha
volta,
eu
sei
Есть
мир
вокруг
меня,
я
знаю,
Eu
vejo
o
globo
a
girar
em
prol
do
meu
dia
Я
вижу,
вращающегося
глобуса
ради
моего
дня
Se
não,
então
finjo
que
não
vejo
Если
нет,
то
я
делаю
вид,
что
не
вижу
(Eu
não
vejo)
a
verdade,
cada
vez
que
o
globo
gira
(Я
не
вижу)
в
самом
деле,
каждый
раз,
что
глобус
вращается
Com
vergonha
demais,
eu
não
quero
dizer
Со
стыда
слишком
много,
я
не
хочу
сказать,
Então
penso
e,
para
mim,
assumo
o
óbvio
Так
что
я
думаю,
и
для
меня,
полагаю,
очевидно,
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Marco Daniel Nogueira Ferreira, Tiago Filipe Da Silva Goncalves
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.