Текст и перевод песни NERVE - Óbvio
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mano,
não
adianta
tentar
as
coisas
de
outras
formas
Братан,
бесполезно
пытаться
делать
что-то
по-другому,
Falo
sério
говорю
серьезно.
No
fim
do
dia,
o
mundo
é
meu
В
конце
концов,
мир
принадлежит
мне,
Galáxia,
tudo
галактика,
все.
Obrigado
(não,
obrigado
pois
não
está
a
gravar
sozinho)
Спасибо
(нет,
не
спасибо,
потому
что
ты
не
записываешь
один).
O
mundo,
pois
o
mundo,
ele...
Мир,
потому
что
мир,
он...
Ele
gira
à
minha
volta,
de
facto
Он
вращается
вокруг
меня,
на
самом
деле.
Comboio
às
voltas
nos
carris
da
minha
auréola
Поезд
кружит
по
рельсам
моей
ауры.
Tu
não
entendes,
só
quero
chegar
tão
alto
Ты
не
понимаешь,
я
просто
хочу
забраться
так
высоко,
Como
o
nível
em
que
não
é
demais
На
такой
уровень,
где
это
уже
не
слишком.
Se
eu,
por
acaso,
for
embora
com
um
sorriso
e
morra
no
palco
Если
я,
вдруг,
уйду
с
улыбкой
и
умру
на
сцене,
(Eu)
não
faço
nada
senão
sonhar
alto
(Я)
не
делаю
ничего,
кроме
как
мечтаю
о
великом.
(Chega)
muita
lua
e
pouca
Terra
(Хватает)
много
Луны
и
мало
Земли.
Viver
o
som
e
acreditar
que
a
vida
presta
Жить
звуком
и
верить,
что
жизнь
прекрасна,
E
que
vou
tirar
o
troféu
desse
intocável
altar,
sair
com
a
casa
a
ir
abaixo
И
что
я
заберу
трофей
с
этого
неприкасаемого
алтаря,
уйду,
когда
все
рухнет.
Eu
já
não
sei
se
venho
a
este
bar
porque
passam
som
que
me
agrada
Я
уже
не
знаю,
прихожу
ли
я
в
этот
бар,
потому
что
здесь
играет
музыка,
которая
мне
нравится,
Ou
se
passam
som
que
me
agrada
porque
eu
venho
a
este
bar
Или
здесь
играет
музыка,
которая
мне
нравится,
потому
что
я
прихожу
в
этот
бар.
Há
um
mundo
à
minha
volta,
eu
sei
(eu
sei)
Вокруг
меня
целый
мир,
я
знаю
(я
знаю).
Eu
vejo
o
globo
a
girar
em
prol
do
meu
dia
(yeah)
Я
вижу,
как
земной
шар
вращается
ради
моего
дня
(да).
Se
não,
então
finjo
que
não
vejo
Если
нет,
то
я
притворяюсь,
что
не
вижу.
(Eu
não
vejo)
a
verdade,
cada
vez
que
o
globo
gira
(Я
не
вижу)
правды
каждый
раз,
когда
земной
шар
вращается.
Com
vergonha
demais,
eu
não
quero
dizer
Мне
слишком
стыдно
говорить,
Então
penso
e
para
mim
assumo
o
óbvio
Поэтому
я
думаю
и
принимаю
очевидное.
Já
não
há,
já
não
és
um
mundo
a
meus
pés
(e
agora)
Больше
нет,
ты
больше
не
мир
у
моих
ног
(и
теперь).
E
agora
nada
me
dá
gozo
И
теперь
ничто
мне
не
доставляет
удовольствия.
Hei-de
ser
um
trintão
preocupante
e
um
quarentão
desastroso
Я
стану
тревожным
тридцатилетним
и
катастрофическим
сорокалетним.
Como
é
que
querem
que
eu
faça
o
que
eu
gosto
Как
вы
хотите,
чтобы
я
делал
то,
что
мне
нравится,
Se
eu
só
gosto
de
coisas
que
eu
não
posso
fazer
ou
posso
mas
não
devo?
Если
мне
нравятся
только
вещи,
которые
я
не
могу
делать,
или
могу,
но
не
должен?
Como
é
que
raio
eu
vou
recuperar
este
tempo?
Как,
черт
возьми,
я
верну
это
время?
E
o
que
é
que
importa
aquilo
que
eu
penso
ou
o
que
eu
escrevo?
И
какое
значение
имеет
то,
что
я
думаю
или
пишу?
No
fundo,
odeio
pessoas,
pessoas
fazem-me
fumar
В
глубине
души
я
ненавижу
людей,
люди
заставляют
меня
курить,
E
fumar
faz-me
morrer
e
morrer
não
vinha
a
calhar
А
курение
убивает
меня,
а
умирать
сейчас
некстати.
Só
gosto
de
coisas
Мне
нравятся
только
вещи...
Se
te
tratar
como
tal
é
porque
eu
gosto
de
ti,
no
fundo
Если
я
обращаюсь
с
тобой
так,
то
это
потому,
что
ты
мне
нравишься,
в
глубине
души.
Então
menos
mal
(acredite)
Тогда
ничего
страшного
(поверь).
Porque
já
não
és
um
mundo
a
meus
pés
(chi
hai
aspettato?)
Потому
что
ты
больше
не
мир
у
моих
ног
(chi
hai
aspettato?).
Há
um
mundo
à
minha
volta,
eu
sei
(eu
sabia)
Вокруг
меня
целый
мир,
я
знаю
(я
знал).
Eu
vejo
o
globo
a
girar
em
prol
do
meu
dia
(yey)
Я
вижу,
как
земной
шар
вращается
ради
моего
дня
(эй).
Se
não,
então
finjo
que
não
vejo
Если
нет,
то
я
притворяюсь,
что
не
вижу.
(Eu
nem
vejo)
a
verdade,
cada
vez
que
o
globo
gira
(Я
даже
не
вижу)
правды
каждый
раз,
когда
земной
шар
вращается.
Há
um
mundo
à
minha
volta,
eu
sei
Вокруг
меня
целый
мир,
я
знаю.
Eu
vejo
o
globo
a
girar
em
prol
do
meu
dia
Я
вижу,
как
земной
шар
вращается
ради
моего
дня.
Se
não,
então
finjo
que
não
vejo
Если
нет,
то
я
притворяюсь,
что
не
вижу.
(Eu
não
vejo)
a
verdade,
cada
vez
que
o
globo
gira
(Я
не
вижу)
правды
каждый
раз,
когда
земной
шар
вращается.
Com
vergonha
demais,
eu
não
quero
dizer
Мне
слишком
стыдно
говорить.
Então
penso
e,
para
mim,
assumo
o
óbvio
Поэтому
я
думаю
и
принимаю
очевидное.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Marco Daniel Nogueira Ferreira, Tiago Filipe Da Silva Goncalves
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.